– Да, ваша светлость. Думаю, его можно найти в бальном зале.
Хэтерфилд пересек холл и направился в это огромное помещение, которое занимало добрую половину первого этажа. Французские окна зала выходили на сад, совсем еще голый в это время года. Сэра Джона он нашел без труда. В помещении пока собралось от силы тридцать человек, включая музыкантов. В центре несколько пар весело танцевали вальс.
Хэтерфилд пошел вперед, но ему на плечо легла рука.
– Добрый вечер, сын, – сказал его отец. – Вижу, ты все-таки приехал.
Хэтерфилд повернулся к нему и произнес:
– О, добрый вечер. Полный успех, не правда ли? К вам приехало так много народу, что я едва пробрался сквозь толпу.
– Не будь таким циничным. – Лицо герцога раскраснелось, как будто он уже выпил немало бокалов шерри.
– До меня дошли невероятные слухи, что сегодня тут будет сам мистер Натаниель Райт! Какое удивительное совпадение! Надеюсь, ты пригласил его не ради меня.
– Боюсь, нужда и не то заставит делать.
Хэтерфилд нахмурился и внимательно посмотрел на отца. Его голос звучал странно, в нем не было обычного самодовольства. Казалось, воинственного герцога Сотема наконец победили его враги, он сложил оружие и беспомощно, со страхом взирал на завершение битвы.
– Полагаю, ты уже видел тут мистера Томаса? – спросил Хэтерфилд.
– Кто такой мистер Томас?
– Мой друг.
– Ах да, теперь вспомнил. Нет, я его не видел.
– Он должен был приехать вместе с сэром Джоном и леди Шарлоттой.
Герцог нахмурился, пытаясь вспомнить, а потом от-ветил:
– Нет, с ними никого не было. Джеймс, я…
Но Хэтерфилд уже пошел прочь, снедаемый чувством тревоги. Сэр Джон стоял на другом конце зала, рядом с самой старшей из сестер Хэтерфилда, Элинор. Его обычно неподвижное, словно высеченное из куска гранита, лицо сейчас изменилось и сияло от удовольствия. Так преображаются лица у мужчин, когда они разговаривают с хорошенькими женщинами.
– Добрый вечер, сэр, – поздоровался с ним Хэтерфилд, – извините, что прерываю, но я хочу спросить – вы приехали сюда с мистером Томасом?
– Привет, Джеймс, – сказала ему Элинор, вздернув подбородок.
– Ох, извини, дорогая. – Он поцеловал сестру в щеку. – Я вижу, ты в добром здравии.
– Да, как и малютка Роуз, если тебе интересно. Мы не виделись сто лет.
На лице Хэтерфилда появилось выражение искреннего огорчения.
– Мне очень жаль. В последнее время на меня навалилось ужасно много дел. Так, сэр Джон, что насчет мистера Томаса? Он приехал с вами?
– Мой помощник? О нет. – Сэр Джон продолжал – улыбаться. – Он задержался дома. Сказал, что у него есть какое-то важное дело и потому он придет позже. Его еще нет?