История хазар-иудеев. Религия высших кланов (Данлоп) - страница 160

>37 № 193. Благодаря либерализму служителей церкви Христа я смог ознакомиться с этим ценным документом. И не нашел в нем практически ничего, ускользнувшего от внимания Коковцова.

>38 Манускрипт Heb. 157 из второго собрания Фирковича.

>39  Measeph Niddahim, I, № 8.

>40  Chwolson, Corpus, German ed., St. Petersburg, 1882, 143, n. 6.

>41  Там же, 520.

>42  Там же, 143, п. 6.

>43 Op. cit., Introduction.

>44 Самая ранняя еврейская ссылка на обращение хазар, возможно, в Kitāb al-Riyāḍ wa-l-Ḥada’iq of Qirqisani (Брит. музей, № 2492). Ее цитирует Ландау. Но другие ссылки в Sa‛adiah Gaon могут быть более ранними.

>45  S. Asaf в Jeshurun, XI, n. 9—10.

>46 Ср.: Poliak, Conversion, § 4.

>47 По тексту Коковцова.

>48 Op. cit., Introduction.

>49  «Бар» так же как и «бен».

>50 Landau, «Present Position», § 2. Ландау в ряде работ критикует Полиака, утверждая, что только введение выполнено в стиле Менахема.

>51  Landau, указ. соч., § 2.

>52 Ср.: Kokovtsov, Introduction.

>53 Или «сдали».

>54  Op. cit., § 4.

>55 Неясно, зачем послам Хорасана посещать двор Кордовы.

>56 В тексте «аль-Кузар».

>57 Ср.: G. Vernadsky, Ancient Russia, Yale, 1943, 350.

>58  См. гл. 7.

>59 Ср.: сакалибы.

>60 I, 235; ibn-Khaldūn, IV, 143.

>61 Ср.: Lévy-Provençal, указ. соч., 383.

>62  Cм.: Kokovtsov, указ. соч., 62, п. 3.

>63  В Mélanges R. Dussaud, 489.

>64 Очевидно, bā ēlēnū. Иначе «в землю Гебалим».

>65 «Conversion», § 3; ср.: Khazaria, 19. Автор переписки был жив в Испании в 1070–1080 гг.

>66 Ср. выше.

>67 «Conversion», § 3.

>68 Marquart, Streifzüge, 24.

>69 У Ибн-Хордадбеха – «радхания», что мы и сохранили. У ибн аль-Фахика – «рахдания», что может быть от персидского «рахдан» – знающий путь.

>70 См. ниже.

>71 «Present Position», § 2.

>72 Два имени должно быть добавлено.

>73 Так у Коковцова.

>74  См.: Neubauer в: J.Q.R., I (1889), 105.

>75  Ср.: там же, 109.

>76  Geschichte, ed. 3, V, 239.

>77 См. ниже.

>78 Ср. цитату из Константина Пор., ниже.

>79 De Admin. Imp., c. 9. Минорский в комментариях к Худуд отмечает, что русский исследователь Лащенко дает 22 разных объяснения термина Sambatas и склоняется к хазарскому происхождению названия. По Бруцкусу, и Киев, и Самбат – хазарские названия.

>80 См.: Marquart, Streifzüge, 198.

>81  Ḥuṣri, Zahr al-Ādāb, I, 254.

>82Enc. Jud., art. Chasaren. У Иегуды Галеви хазарский царь говорит так, словно знаком с документами многовековой давности.

>83  См. гл. 3.

>84 Ср.: Landau, Beiträge, passim.

>85Geschichte, Berlin, 1826, VI, 365–366. Гаркави, который перечисляет другие арабизмы, не делает заключения, что ответ составлен в Испании.

>86 Geschichtsliteratur der Juden