51 (58) Немой скотине чтоб не уподобиться,
Я перевел Менандра пьесы дивные
И даже сам предался сочинению.
52. Следующие комедии:
"Женоподобный" "Самоистязатель"
"Деревенщина" "Ахейцы или Пелопоннесцы"
"Щит" "Жители Гал"
"Родственники" "Флейтистка или Аррефора"
"Рыбак" "Девушка из Беотии"
"Недоверчивый" "Земледелец"
"Сам себя мучающий" "Брюзга"
"Братья" А и Б "Распорядительница"
"Девушка с Андроса" "Суеверный"
53а (44) Конечно, у Менандра найдется множество примеров подобной простоты - он выводит беседующих женщин, влюбленных юношей, поваров, совращенных девушек, разный прочий люд, - если уж зайдет речь о нравах, то все на свете привычки наверняка встретишь у Менандра, всех у него найдешь лакомок, землепашцев или кого угодно другого, со всем, что свойственно безыскусности и для чего существует слово - нравственность.
53б Где речь заходит о позорном, особенно важно выдержать серьезный тон, и при помощи слов, заменяя одни другими, столь благородно выразить непристойную мысль, чтобы и сам поступок, изложенный с таким достоинством, никому не показался позорным.
Так, например, у Менандра, когда у какой-то девушки допытываются, как ее обесчестили, она, преисполнившись серьезности, описывает позорное происшествие в самых высоких выражениях: "Был праздник Диониса. . . Он познал меня". То есть, говоря об изнасиловании и оскорблении, она употребляет выражение "познал меня" и таким образом приукрашивает постыдное происшествие серьезным тоном высказывания.
54 (61)
С милым Эротом, Менандр, заслужил ты стоять
по соседству,
В жизни его торжества сладостно праздновал ты.
Всякому видно, что бог неразлучен с тобою. И нынче
Каждый, кто лик твой узрит, тотчас полюбит тебя.
В блеске пред нами любимец Эрота, Сирена театра,
Лавровой ветвью увит непобедимый Менандр.
Правильно люди толкуют: ты их научил веселиться,
Разных супружеств удел щедро ты им показал.
Нет, не напрасно тебя пред очами, Менандр,
я поставил
Рядом, любимейший мой, с светлым Гомера лицом,
Коль повелел тебе место второе означить по счету
Исстари славный мудрец, сведущий Аристофан.
55а. "Родственники", "Кинжал", "Сокровище", "Брюзга";
"Получающая пощечину", "Сирота-наследница", "Знаменитая", "Суеверный";
"Судовладелец", "Бродячий жрец", "Третейский суд", "Кифарист";
"Похотливый", "Непоседа", "Распорядительница", "Близнецы";
"Привидение". . ,
55б. "Карфагенянин", "Девушка из Перинфа", "Девушка из Беотии", "Жители Имброса";
"Плакальщица", "Вербовщик", "Девушка с Мелоса", "Сикионцы".
56 (48)
Все, что память людей сохранила, прочти, но,