Овод (Войнич) - страница 11

Монтанелли оперся локтем о ветвь магнолии и прикрыл рукой глаза.
"Sit down a moment, my son," he said at last.- Сядь на минуту, сын мой, - сказал он наконец.
Arthur sat down, and the Padre took both his hands in a strong and steady clasp.Артур опустился на скамью, и Монтанелли, взяв его руки в свои, крепко сжал их.
"I cannot argue with you to-night," he said; "this has come upon me so suddenly--I had not thought--I must have time to think it over.- Сейчас я не могу спорить с тобой, - сказал он. -Все это произошло так внезапно... Мне нужно время, чтобы разобраться.
Later on we will talk more definitely.Как-нибудь после мы поговорим об этом подробно.
But, for just now, I want you to remember one thing. If you get into trouble over this, if you--die, you will break my heart."Но сейчас я прошу тебя помнить об одном: если с тобой случится беда, если ты погибнешь, я не перенесу этого...
"Padre—"- Padre!
"No; let me finish what I have to say.- Не перебивай, дай мне кончить.
I told you once that I have no one in the world but you.Я тебе уже говорил, что у меня нет никого во всем мире, кроме тебя.
I think you do not fully understand what that means.Ты вряд ли понимаешь, что это значит.
It is difficult when one is so young; at your age I should not have understood.Трудно тебе понять - ты так молод.
Arthur, you are as my--as my--own son to me.В твои годы я тоже не понял бы, Артур, ты для меня как... сын.
Do you see?Понимаешь?
You are the light of my eyes and the desire of my heart.Ты свет очей моих, ты радость моего сердца!
I would die to keep you from making a false step and ruining your life.Я готов умереть, лишь бы удержать тебя от ложного шага, который может погубить твою жизнь!
But there is nothing I can do.Но я бессилен.
I don't ask you to make any promises to me; I only ask you to remember this, and to be careful.Я не требую от тебя обещаний. Прошу только: помни, что я сказал, и будь осторожен.
Think well before you take an irrevocable step, for my sake, if not for the sake of your mother in heaven."Подумай хорошенько, прежде чем решаться на что-нибудь. Сделай это хотя бы ради меня, если уж не ради твоей покойной матери...
"I will think--and--Padre, pray for me, and for Italy."- Хорошо, padre, а вы... вы... помолитесь за меня и за Италию.
He knelt down in silence, and in silence Montanelli laid his hand on the bent head.Артур молча опустился на колени, и так же молча Монтанелли коснулся его склоненной головы.
A moment later Arthur rose, kissed the hand, and went softly away across the dewy grass.