Овод (Войнич) - страница 39

- Но почему?
I can't understand."Я не могу понять.
Montanelli drew one hand across his forehead.Монтанелли провел рукой по лбу.
"I am anxious about you.- Я беспокоюсь за тебя.
Things keep coming into my head--and after all, there is no need for me to go------"Не могу отделаться от мысли, что... Да и потом в этом пет необходимости...
"But the bishopric—"- А как же с епископством?
"Oh, Arthur! what shall it profit me if I gain a bishopric and lose—"- Ах, Артур! Какая мне радость, если я получу епископство и потеряю...
He broke off.Он запнулся.
Arthur had never seen him like this before, and was greatly troubled.Артур не знал, что подумать. Ему никогда не приходилось видеть padre в таком состоянии.
"I can't understand," he said. "Padre, if you could explain to me more--more definitely, what it is you think------"- Я ничего не понимаю... - растерянно проговорил он. - Padre, скажите... скажите прямо, что вас волнует?
"I think nothing; I am haunted with a horrible fear.- Ничего. Меня просто мучит беспредельный страх.
Tell me, is there any special danger?"Признайся: тебе грозит опасность?
"He has heard something," Arthur thought, remembering the whispers of a projected revolt."Он что-нибудь слышал", - подумал Артур, вспоминая толки о подготовке к восстанию.
But the secret was not his to tell; and he merely answered:Но, зная, что разглашать эту тайну нельзя, он ответил вопросом:
"What special danger should there be?"- Какая же опасность может мне грозить?
"Don't question me--answer me!" Montanelli's voice was almost harsh in its eagerness. "Are you in danger?- Не спрашивай меня, а отвечай! - Голос Монтанелли от волнения стал почти резким. -Грозит тебе что-нибудь?
I don't want to know your secrets; only tell me that!"Я не хочу знать твои тайны. Скажи мне только это.
"We are all in God's hands, Padre; anything may always happen.- Все мы в руках божьих, padre. Все может случиться.
But I know of no reason why I should not be here alive and safe when you come back."Но у меня нет никаких причин опасаться, что к тому времени, когда вы вернетесь, со мной может что-нибудь произойти.
"When I come back—Listen, carino; I will leave it in your hands.- Когда я вернусь... Слушай, carino, я предоставляю решать тебе.
You need give me no reason; only say to me,Не надо мне твоих объяснений.
'Stay,' and I will give up this journey.Скажи только; останьтесь - и я откажусь от поездки.
There will be no injury to anyone, and I shall feel you are safer if I have you beside me."Никто от этого ничего не потеряет, а ты, я уверен, будешь при мне в безопасности.