Парменон
Ты что, оглох? Он здесь.
Мосхион
А с ним и наш сосед?
Парменон
И он вернулся.
Мoсхион
Вот так раз!
Парменон
Смелее в бой:
О браке сразу речь веди с родителем
Не бойся!
Мосхион
Как сказать? Сробею, кажется,
Когда дойдет до дела.
Парменон
Что лепечешь ты?
Мосхион
Стыжусь отца.
Парменон
Дрожишь? А как же девушка,
Которую обидел, как же мать ее?
Дрожишь, трусишка?
Хрисида
Что кричишь, как резаный?
Парменон
70 Как? Здесь была Хрисида? Мне ли не кричать!
Смешно! Я бьюсь, чтоб свадьбу быстро справили,
Чтоб перестал он ныть перед соседскими
Дверьми, чтоб не забыл о клятве, данной им:
Принесть бессмертным жертву, увенчать себя
И натолочь сесама. Недостаточно
Причин для крика?
Мосхион
Все, как должно, сделаю.
Что толковать?
Хрисида
Я думаю. . .
Парменон
Пускай дитя
Она, как ныне, продолжает вскармливать,
Как будто родила его.
Хрисида
Пусть будет так!
Мосхион
80 Рассердится отец.
Хрисида
Простит со временем!
Меня он жуть как любит - ну, не менее,
Чем ты свою. Такая страсть смиряет гнев
Притом за миг - у самого гневливого.
Я для ребенка все готова вынести,
Но не отдам его чужой кормилице.
Мосхион
90 . . . несчастнейший из всех.
. . . А, может, поскорей повеситься?
. . . тут нужен ритор опытный.
Для дел таких (где взять мне красноречия?)
. . . скроюсь в место тихое
Поупражняться: бой мне надо выиграть.
(Уходит.)
Демея
(Входит с Никератом в сопровождении рабов.)
Как перемену места не почувствовать?
Как здесь прекрасно, как невыносимо там!
Никерат
Да, Понт - сплошная рыба, старцы толстые,
В делах - безрадостность. А что в Византии?
100 Все горечь, все полынь. Иным имуществом
Там бедный не богат!
Демея
Афины славные!
Пусть выпадет вам то, чего достойны вы,
Чтоб быть во всем нам самыми счастливыми,
Нам, любящим наш город. В дом ступайте все!
(Одному из рабов)
Ну, что ты, дурень, на меня уставился?
Никерат
Что удивляло там меня особенно,
Так то, Демея, что случалось солнца нам
В иные дни не видеть вовсе в небесах.
Виной - не пелена ль густого воздуха?
Демея
110 Нет! Не на что смотреть там солнцу ясному
Оно им светит по необходимости.
Никерат
Клянусь Дионисом, ты прав!
Демея
Заботятся
Об этом пусть другие! Дело общее
Как ты решишь?
Никерат
Ты о женитьбе юноши
Спросил?
Демея
Конечно.
Никерат
Повторю, что сказано:
На счастье молодым для свадьбы выберем
Хороший день!
Демея
Решили?
Никерат
Дело сделано!
Демея
Давно пора!
Никерат
Пойдешь из дому - вызови!
. . . . . . . . . .
Хоровая сцена.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Мосхион
120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . поупражнялся я как следует.