И каждый день за веком век (Косухина) - страница 62

Все это я знала из лекций в институте, но одно дело – слышать, и совсем другое – видеть своими глазами. Древний город был завораживающе прекрасен!

Посмотрев налево, я увидела, что жизнь в порту кипит, а прилавки купцов соседствуют с мастерскими ремесленников. Где-то на небольшой площади у реки выступали акробаты и были слышны выкрики народа. Судя по запахам, недалеко колдовали над снадобьями лекари.

Рабы сгружали с кораблей керамику, скорее всего, с Кипра, Сицилии и островов Эгейского моря: ступки для специй, греческие вазы, изящно декорированные чаши для питья, амфоры с вином и оливковым маслом, кувшины с лесными орехами. Груженые эбеновым деревом и зерном, здесь останавливались корабли по пути из Центрального Египта в Грецию.

– Осторожно, тебя не должны видеть.

Меня невежливо, но аккуратно затолкали обратно.

– Почему?

– Ты же знаешь, что корпорация имеет три филиала и территория строго поделена. Мы сейчас в Африке, где не имеем права находиться. Если нас увидят, жди больших неприятностей.

– Что, все так строго?

– Конечно, мы ведь сейчас будем менять историю чужой страны…

– А стоит ли?

Фордайс посмотрел мне в глаза и принялся вытаскивать что-то из рюкзака.

– Поверь, очень нужно. Переодевайся.

– Белье-то хоть можно оставить?

– Да. – Он отвернулся, и я последовала его примеру.

Нечего лишний раз себя травить.

Раздевшись, я осмотрела балахон, который предназначался мне, и принюхалась. Пах он отвратно.

– Ты что, снял его с женщины? – удивленно обернулась я к Фордайсу, замерев.

Он уже облачился в свой балахон и с накинутым капюшоном смотрелся весьма недурно. Впрочем, как и всегда. И почему он не кривой и косой?

Выхватив у меня из рук грязную тряпицу, князь натянул ее мне на голову.

– Ну не с мужчины же.

Просунув руки, он спустил ткань вниз.

– Сколько она ее не стира… Нет, даже думать об этом не хочу. Почему нельзя было взять похожую простыню из нашего времени?

– И где бы ты нашла такую ткань? – приподнял брови творец.

Взяв меня за руку, Редклиф вновь пошел одной ему известной дорогой.

– Спрашивать, что ты сделал с хозяевами одежды, лучше не надо, да?

– Они живы. Накинь на голову капюшон. Так не видно твоих рыжих волос и бледной кожи.

– Простите, надо было сказать, и я перекрасилась бы, как в юности, – саркастически заметила я.

– Да, темные волосы сейчас бы пригодились, – рассеянно заметил Фордайс, оглядываясь по сторонам.

Мы хоть и торопливо, но не выбиваясь из общего ритма движения, продвигались по улице.

– Кто будет нас отслеживать в такой древности?

– Творец первой степени сразу нас заметит, а он может быть и не один. Присмотревшись к нам, не составит труда сразу понять, что мы жители не этой страны.