Дети капитана Гранта (Верн) - страница 80

— закричал Паганель так громко, что у него чуть не лопнули голосовые связки.

Было совершенно очевидно, что индеец ничего не понимает, так как он ответил, наконец, по-испански:

— Вы славный парень.

— Без сомнения, вы патагонец?

— Отвечайте!

— Вы понимаете?

— No comprendo[36].

Пришла очередь Паганелю удивиться: он с раздражением стал передвигать очки с глаз на лоб и обратно.

— Пусть меня повесят, — сказал он, — если я понимаю хоть слово на этом проклятом наречии! Это арауканский язык, я уверен!

И он обернулся к патагонцу.

— Испанский? — повторил он.

— Si, si,[37] — ответил патагонец.

Удивлению Паганеля не было границ.

Майор и Гленарван искоса поглядывали на него.

— Я боюсь, мой учёный друг, — оказал майор, и улыбка скользнула по его губам, — что вы снова стали жертвой своей рассеянности.

— Что? — удивлённо переспросил географ.

— Да, совершенно очевидно, что патагонец говорит по-испански.

— Он?

— Разумеется! Может быть, вы, по рассеянности, изучили другой язык…

Мак-Набс не окончил. Возмущённое «о!» учёного, сопровождаемое негодующим пожатием плеч, заставило его замолчать.

— Майор, вы слишком далеко заходите в своих шутках, — сухо сказал Паганель.

— Но ведь он вас не понимает! — ответил Мак-Набс.

— Должно быть, этот туземец сам плохо говорит по-испански, — нетерпеливо возразил географ.

— Вы не понимаете его, и поэтому вам кажется, что он плохо говорит, — спокойно возразил майор.

— Мак-Набс, — вмешался в их спор Гленарван, — ваше предположение невероятно. Как бы ни был рассеян наш друг Паганель, не может всё-таки быть, чтобы он изучил один язык вместо другого!

— Тогда, милый Эдуард, или лучше вы, Паганель, объясните мне, что здесь происходит?

— Я ничего не собираюсь объяснять, — ответил Паганель. — Сейчас я вам покажу книгу, по которой я ежедневно изучал испанский язык. Взгляните на неё, и вы увидите, ошибся ли я!

Сказав это, Паганель принялся рыться в своих бесчисленных карманах. После нескольких минут усиленных поисков он вытащил потрёпанный том и с торжествующим видом протянул его майору.

Майор взял книгу и принялся рассматривать её.

— Что это за произведение? — спросил он.

— Это «Лузиада», — ответил Паганель, — знаменитая эпопея, которая…

— «Лузиада»?! — вскричал Гленарван.

— Да, друг мой, ни более ни менее, как «Лузиада» великого Камоэнса!

— Камоэнса? — повторил Гленарван. — Но, мой бедный друг, Камоэнс — португалец, и значит, именно португальский язык вы так старательно изучали в течение шести недель!

— Камоэнс! «Лузиада»! Португалец!

Паганель не мог произнести более ни одного слова. Глаза его беспокойно перебегали с предмета на предмет. Вокруг него раздавались взрывы весёлого хохота, так как все путешественники были уже здесь и окружили географа.