Ласковый деспот (Хампсон) - страница 102

— К тому же им надо еще платить, — вставил Кен.

— Мы уж было думали, мистер Кондлифф сам купит эту землю, — заметила Мег. — Но все выставлено на торги вместе с домом.

— Да, остается только надеяться, что новые владельцы окажутся людьми приятными. — Джим принялся раскуривать трубку. Он пыхтел как паровоз и наконец начал пускать густые клубы дыма. — Эти два поместья так близко одно к другому, и владельцы их всегда дружили, испокон веков. Мистер Корвелл и мистер Кондлифф старшие были добрыми приятелями еще со школьных времен.

— Да, эти дома всегда были как-то связаны, — согласилась Мег. — Полагаю, потому мистер Кондлифф и чувствует себя обязанным сделать все возможное для мисс Корвелл. А в деревне ходят слухи, будто мистер Корвелл взял перед смертью с мистера Кондлиффа обещание не оставить Урсулу и помочь ей во всем, то есть после его смерти.

Глаза Клэр сверкнули. Так вот в чем причина рьяного участия Саймона в делах Урсулы. Клэр давно уже это озадачивало. Ей казалось странным, что Саймон проводит столько времени у Урсулы. Занимается ее делами, хотя едва справляется с работой по собственному имению. Клэр вдруг вспомнила, что Мег рассказывала о садовнике из поместья Корвеллов, который случайно подслушал под окном разговор Саймона с мистером Корвеллом насчет того, чтобы он не волновался за Урсулу и что он, Саймон, обо всем позаботится.

Значит, тот садовник обманулся и сделал совершенно неправильные выводы из разговора, почему и пошли тогда по деревне слухи, будто Саймон и Урсула должны скоро пожениться!

Было уже довольно темно, когда Клэр вышла от Мег, но Пэт с Кеном проводили ее почти до дому. Когда они расстались, девушка бегом преодолела остаток пути, стремясь поскорее увидеть Саймона. Его нигде не было. Она пошла к Тильде, посидеть с ней до возвращения Саймона.

— Ах, вот вы где, Клэр. Наконец-то. Саймон уже дома и лег спать. Он пришел такой измученный, на нем лица не было. Видно, очень устал на похоронах. Скорей бы поместье продали, ему стало бы легче.


Наконец ушли последние гости. Ужин прошел блестяще, Клэр знала, что угодила жениху, потому что с горящими гордостью глазами он шепнул ей на ухо:

— Дорогая, ты, по-моему, произвела фурор. Поздравляю.

Сейчас, старательно прикрывая зевок, он сто ял и молча смотрел в огонь камина.

— Думаю, на сегодня хватит. — Саймон одобрительно взглянул на стройную фигурку Клэр. — Я пошел спать. Спокойной ночи, моя милая.

— Саймон, — торопливо начала Клэр, когда он двинулся к двери. — Я напоминала… мне нужно с тобой поговорить.

— Только не сегодня, Клэр. Я страшно устал.