Оборотень (Мидлтон, Роули) - страница 24

Приметить. Что же дальше в ней, проклятой?

О, в сто раз хуже! "Как определить,

Является ли женщина девицей".

Захочет испытать - и я пропала!

До сей поры он вряд ли прибегал

К такому средству, неизменно веря,

Что я чиста. А вдруг как усомнится?

(Читает.) "Забавный и безвредный, но истинный опыт изобрел Антоний Мизальдус {43}. Дайте подозреваемой особе испить эликсира из флакона М, в количестве одной полной ложки, каковое произведет на означенную особу, буде она девица, три действия: во-первых, причинит ей зевоту, во-вторых - чихание и, в-третьих, неудержимый смех. В противном случае оставит в безмолвии, тоске и удручении".

Вот страх какой! Пораньше бы узнать.

Но ничего, до вечера есть время.

Входит Диафанта.

Диафанта

Мадам, вы здесь?

Беатриса (в сторону)

Вот честная девчонка

И неподкупная. Своим приходом

Она мне подсказала некий план.

(Громко.)

Я здесь искала моего сеньора.

Диафанта (в сторону)

Ах, был бы у меня такой же повод

Его искать!

(Громко.)

Он в парке, госпожа.

Беатриса

Ну что ж, тем лучше.

Диафанта

Пусть себе обрыщет

Все парки и леса, поля и горы.

Поближе к ночи он найдет конурку

Поближе. Полководцу Александру

Вселенная казалася узка,

А под конец хватило тесной ямки.

Беатриса

Ты чересчур нескромна, Диафанта.

Диафанта

А вы, сеньора, скрытны чересчур.

Таков обычай всех невест на свете

Держать в секрете радость.

Беатриса

Радость? Нет!

Скорее, страх.

Диафанта

Чего же тут бояться?

Беатриса

Ты девушка, и это говоришь

Такой же девушке - и не краснеешь,

Бесстыдница!

Диафанта

Вы это в самом деле?

Беатриса

Представь я раньше, как мне будет страшно,

Бежала б от мужчин!

Диафанта

Не может быть!

Беатриса

Не пожалела б тысячи дукатов

Для той, что испытает за меня

Страх этой ночи - и рассеет утром

Мою боязнь. Тогда б и я решилась.

Диафанта

А вы не шутите?

Беатриса

Найди мне прежде

Такую женщину, и ты увидишь

Мне не до шуток. Но она должна

Девицей быть, иначе ощущенья

У нас не совпадут.

Диафанта

О нет, мадам,

Я вам найду девицу.

Беатриса (в сторону)

А иначе

Я буду опозорена.

Диафанта

Но все же

Чудно! Вы жертвуете первой ночью

Со всеми радостями и вдобавок

Еще и награждаете!

Беатриса

Охотно.

(В сторону.)

Раз деньги могут честь мою спасти.

Диафанта

Как это люди ищут вдалеке

Тех добродетелей, что рядом с ними?

Мадам, чтоб долго нам не говорить,

Я, так и быть, сама к услугам вашим.

Беатриса

Боюсь, прытка ты слишком для девицы.

Диафанта

Я - не девица? Нет уж, вы позвольте!

Пусть ваша благородная особа

Полна невинных страхов...

Беатриса (в сторону)

Страхов - да,

Но не невинных.