Райский уголок. По велению сердца (Крейн) - страница 293

— Что… что ты собираешься делать? — осмелился спросить Хьюго.

Худощавое лицо отца выражало горечь, как и тон его голоса.

— Единственное, что можно сделать при таких обстоятельствах. Подвергнуть себя риску, что уже сделал ты со всеми нами. Разумеется, мне придется признаться во всем лорду Бересфорду…

Хьюго был потрясен.

— Но…

— …который, я уверен, согласится со мной, что этому печальному делу при теперешних обстоятельствах не следует давать ход. С этим покончено. Нет смысла предавать его гласности. Но если вдуматься — какой огромный вред ты мог бы принести… Если ты сказал правду.

— Правду, клянусь.

Взгляд, который бросил на него отец, был испепеляющим и заставил ею густо покраснеть.

— Если, как я говорю, ты сказал мне правду, то в руки врага попало мало ценной информации, если она попала вообще. Хотя только одному Богу известно, сколько бед ты натворил бы, если бы все это продолжалось. Что касается лично меня, — его лицо было замкнутым и холодным, на впалой щеке подергивался мускул, — у меня нет желания когда-либо видеть тебя или говорить с тобой. И я прошу тебя уважать это. — Он отвернулся, но прежде в какой-то миг, который вызвал у него потрясение, Хьюго увидел, как сжались его челюсти от горя и боли, как сурово нахмурились брови.

— Папа!

— Уходи, Хьюго!

— Папа, прошу тебя!

Ледяной холодностью веяло от его спины, когда он отвернулся от сына, давая понять, что разговор окончен, все точки над «i» расставлены. Он даже не шевельнулся. Хьюго взял себя в руки, превозмогая боль, которая неожиданно сжала тисками его горло.

— Мы с Филиппой собираемся пожениться. И уезжаем на Мадейру. Я расскажу маме о том, что произошло полагаю, ты не возражаешь?

— Нет.

— И… как быть с компанией Пейджет и Феллафилд? Позволено ли мне остаться в ней?

В комнате воцарилось долгое молчание.

— А чем еще ты можешь заниматься? — строго, но терпеливо спросил Спенсер Феллафилд.

Хьюго покачал головой.

— Не знаю. Мне надо зарабатывать на жизнь. Может быть, мне перейти в другую компанию?

Отец повернулся к нему лицом.

— Неужели ты в самом деле так глуп, Хьюго? Какие разговоры вызовет твой уход? Мы пытаемся избежать сплетен, злых языков, сделать все возможное, чтобы не потворствовать им. В любом случае, хотя на тебя нельзя положиться, разве я могу позволить, чтобы ты был непорядочным по отношению к другим, предать их, как предал меня?

Хьюго на мгновение закрыл глаза; его плечи, в которых ощущалось неимоверное напряжение, обмякли.

— Нет. Ты останешься в компании и можешь быть уверенным — я это гарантирую, — что каждый твой шаг будет контролироваться. Ты обесчестил свое имя, Хьюго. А теперь иди. И не забывай — больше я не могу считать тебя своим сыном. Я сказал — уходи.