Год от года расстояние между ними росло, и это не могло не тревожить Габриеля. Он всегда знал, что именно ему уготована участь управлять страной, но даже в самом страшном кошмаре он не предполагал, что братьев не окажется рядом в тот момент, когда он больше всего нуждался в поддержке.
Когда Стюарт вошел, Габриель неторопливо вернул фото в конверт. Бросив взгляд на часы, он отметил, что было почти три утра. Полчаса назад он отправил Стюарта проведать детей Мариссы.
– Ну? – спросил он, поднимаясь на ноги.
– Их привезли полчаса назад. Я распорядился о том, чтобы их разместили в детской в северном крыле.
Пока они не решат, что делать с девочками, лучше держать их подальше от королевского крыла.
– Ты видел их?
Габриелю хотелось знать, имели ли девочки сходство с ним.
– Пока нет.
Габриель вспылил:
– Чем это, интересно, ты был так занят?
Личного секретаря было не так-то легко сбить с толку.
– Когда я пошел в детскую, их там уже не было.
– Не было? Ты хочешь сказать, что они пропали? – Это просто невероятно. – У них же была няня? Она что, не знает, где они?
– Ее нет, так же как и ее вещей. Около часа назад охранники вывели няню из дворца.
– Вывели? По чьему приказу?
– Секретаря леди Дарси.
– Ты говорил с ней?
– Но сейчас три утра.
Если бы дело не касалось двух пропавших детей, Габриель смог бы отложить это дело до утра.
– Передай, что я хочу серьезно поговорить с ней. Сейчас же.
– По всей видимости, сейчас она вместе с леди Дарси в ее спальне.
Отчаяние взяло верх над раздражением. Габриель торопливо направился в спальню к своей невесте. Он не ожидал, что дети Мариссы доставят ему столько хлопот. Конечно же Оливия захочет узнать о них все. Он уже убедился в том, что она совсем не такая, какой он представлял ее себе раньше. Кристиан предупреждал его, что Оливия не так проста. Однако ей прекрасно удавалось скрывать свою истинную натуру.
Когда Габриель достиг комнаты Оливии, его волнению не было предела. Он довольно резко постучал в дверь. Ему открыла приятная женщина чуть за тридцать в классическом темно-синем платье. Она хмурилась, однако ее глаза удивленно распахнулись, когда узнала мужчину, поджидавшего за дверью.
– Я ищу двух маленьких девочек, которые пропали из своей детской. – Габриель решительно шагнул в комнату, женщина отпрянула. – Как мне известно, они здесь. Можно я войду?
– Конечно, ваше высочество. Леди Дарси. – Она повернулась. – Принц Габриель пришел, чтобы встретиться с вами.
– Вы не могли бы оставить нас наедине?
Габриель одарил Оливию выразительным взглядом.
Когда дверь за секретарем закрылась, мужчина окинул взглядом покои своей будущей жены. Оливия стояла у камина. Она выглядела просто очаровательно в простом светлом платье, ее волосы были забраны во французский пучок, такой же у нее был во время бала. По всей видимости, она не ложилась спать. Затем он перевел взгляд на постель, где под одеялом лежали спящие девочки.