Сестра Керри (Драйзер) - страница 190

"When will I see you again?"- Когда я вас снова увижу?
"I don't know," she answered, wondering herself.- Право, не знаю, - ответила Керри, немного растерявшись.
"Why not come down to The Fair," he suggested, "next Tuesday?"- Почему бы нам не встретиться во вторник в "Базаре"? - предложил он.
She shook her head. "Not so soon," she answered.- Не так скоро, - покачала она головой.
"I'll tell you what I'll do," he added. "I'll write you, care of this West Side Post-office. Could you call next Tuesday?"- Тогда мы вот что сделаем, - сказал Герствуд, - я напишу вам "до востребования" по адресу почтамта на Западной стороне, а вы во вторник зайдите туда за письмом. Хорошо?
Carrie assented.Керри согласилась.
The cab stopped one door out of the way according to his call.По приказанию Герствуда кучер остановился, не доезжая одного дома до квартиры Керри.
"Good-night," he whispered, as the cab rolled away.- Спокойной ночи, - прошептал Г ерствуд, и экипаж тотчас отъехал.
Unfortunately for the smooth progression of this affair, Drouet returned.Плавное развитие романа было, увы, нарушено возвращением Друэ.
Hurstwood was sitting in his imposing little office the next afternoon when he saw Drouet enter.Герствуд сидел за письменным столом в своем изящном маленьком кабинете, когда на другой день после его свидания с Керри в бар заглянул молодой коммивояжер.
"Why, hello, Charles," he called affably; "back again?"- Здорово, Чарли! - благодушно окликнул его издали Герствуд. - Уже вернулись?
"Yes," smiled Drouet, approaching and looking in at the door.- Да, как видите, - с улыбкой ответил Друэ и, подойдя ближе, остановился в дверях кабинета.
Hurstwood arose.Герствуд поднялся ему навстречу.
"Well," he said, looking the drummer over, "rosy as ever, eh?"- Такой же цветущий, как всегда, - шутливо заметил он.
They began talking of the people they knew and things that had happened.Они заговорили об общих знакомых и о последних происшествиях.
"Been home yet?" finally asked Hurstwood.- Дома уже были? - спросил наконец Герствуд.
"No, I am going, though," said Drouet.- Нет еще. Но сейчас еду, - ответил Друэ.
"I remembered the little girl out there," said Hurstwood, "and called once.- Я тут не забывал вашу девочку, - сказал Герствуд. - Даже навестил ее как-то.
Thought you wouldn't want her left quite alone."Думал, вам было бы неприятно, если б она все время сидела одна.
"Right you are," agreed Drouet.- Вы совершенно правы, - согласился Друэ.
"How is she?"- Ну, как она поживает? - спросил он.
"Very well," said Hurstwood.