|
"You don't like out there where you are, do you?" | - Вам, видно, не слишком нравится там, где вы живете? |
"Oh, I don't know." | - Как вам сказать... |
"What are you going to do if you don't get work?" | - Что вы будете делать, если не найдете работы? |
"Go back home, I guess." | - Наверно, уеду домой. |
There was the least quaver in her voice as she said this. Somehow, the influence he was exerting was powerful. | При этих словах голос Керри слегка дрогнул: почему-то влияние Друэ на нее оказалось непреодолимым. |
They came to an understanding of each other without words - he of her situation, she of the fact that he realised it. | Они начали понимать друг друга без слов. Ему стало ясно, в каком она находится положении, а ей - что он это понимает. |
"No," he said, "you can't make it!" genuine sympathy filling his mind for the time. | - Нет, это не годится! - с искренним в эту-минуту сочувствием произнес Друэ. |
"Let me help you. | - Позвольте мне помочь вам. |
You take some of my money." | Возьмите у меня немного денег. |
"Oh, no!" she said, leaning back. | - О нет! - воскликнула Керри и даже отшатнулась от него. |
"What are you going to do?" he said. | - Что же вы будете делать? |
She sat meditating, merely shaking her head. | Она задумалась и молча покачала головой. |
He looked at her quite tenderly for his kind. | Друэ смотрел на нее с необычной для него нежностью. |
There were some loose bills in his vest pocket -greenbacks. They were soft and noiseless, and he got his fingers about them and crumpled them up in his hand. | В жилетном кармане у него лежало несколько ассигнаций; они были мягкие, и ему удалось беззвучно нащупать их пальцами и, скомкав, зажать в руке. |
"Come on," he said, "I'll see you through all right. | - Послушайте, Керри, - снова начал он, - я непременно хочу вас выручить. |
Get yourself some clothes." | Купите себе кое-что из платья. |
It was the first reference he had made to that subject, and now she realised how bad off she was. | Он впервые коснулся этой темы, и Керри сразу вспомнила, как плохо она одета. |
In his crude way he had struck the key-note. | Друэ подошел к этому довольно грубо, но зато попал в самую точку. |
Her lips trembled a little. | Губы Керри задрожали. |
She had her hand out on the table before her. | Одна ее рука лежала на столе. |
They were quite alone in their corner, and he put his larger, warmer hand over it. | Они были совсем одни в своем уголке, и Друэ накрыл пальцы девушки своей большой теплой рукой. |
"Aw, come, Carrie," he said, "what can you do alone? | - Ну, полно, Керри! - промолвил он. - Подумайте, что вы можете сделать одна? |