Титан (Драйзер) - страница 12

Both men were ruthless after their fashion, avid of a physical life; but Addison was the weaker in that he was still afraid-very much afraid-of what life might do to him.Каждый из них стремился взять от жизни все, что мог, и каждый на свой лад был жесток и беспощаден. Но Эддисон не мог тягаться с Каупервудом, ибо им всегда владел страх: он боялся, как бы жизнь не выкинула с ним какой-нибудь штуки.
The man before him had no sense of fear.Его собеседнику этот страх был неведом.
Addison contributed judiciously to charity, subscribed outwardly to a dull social routine, pretended to love his wife, of whom he was weary, and took his human pleasure secretly.Эддисон умеренно занимался благотворительностью, внешне во всем придерживался тупой, общепринятой рутины, притворялся, что любит свою жену, которая ему давно опостылела, и тайком предавался незаконным утехам.
The man before him subscribed to nothing, refused to talk save to intimates, whom he controlled spiritually, and did as he pleased.Человек же, сидевший сейчас перед ним, не придерживался никаких установленных правил, не делился своими мыслями ни с кем, кроме близких ему лиц, которые всецело находились под его влиянием, и поступал только так, как ему заблагорассудится.
"Why, I'll tell you, Mr. Cowperwood," Addison replied. "We people out here in Chicago think so well of ourselves that sometimes we're afraid to say all we think for fear of appearing a little extravagant.- Видите ли, мистер Каупервуд, - сказал Эддисон,- мы здесь, в Чикаго, такого высокого мнения о наших возможностях, что иной раз боишься сказать то, что думаешь, - боишься, как бы тебя не сочли чересчур самонадеянным.
We're like the youngest son in the family that knows he can lick all the others, but doesn't want to do it-not just yet.Наш город - вроде как младший сын в семье, который уверен, что он всех может заткнуть за пояс, да не хочет пробовать свои силы до поры до времени.
We're not as handsome as we might be-did you ever see a growing boy that was?-but we're absolutely sure that we're going to be.Его нельзя назвать красавцем - он угловат, как все подростки, - но мы знаем, что он еще выравняется.
Our pants and shoes and coat and hat get too small for us every six months, and so we don't look very fashionable, but there are big, strong, hard muscles and bones underneath, Mr. Cowperwood, as you'll discover when you get to looking around.Каждые полгода этот молодчик вырастает из своих штанов и башмаков, из своей шапки и курточки и не может поэтому выглядеть франтом, но под неказистой одеждой у него крепкие кости и упругие мускулы, и вы не замедлите убедиться в этом, мистер Каупервуд, как только присмотритесь к нему поближе.