Старик последнее время все чаще замечал, что молодое поколение маклеров - эти вылощенные самодовольные юнцы - смотрят на него, как на старого, выжившего из ума чудака. |
Here was a strong, brave young Easterner, twenty years his junior, evidently as shrewd as himself-more so, he feared-who actually proposed a business alliance. | А тут смелый, энергичный, молодой делец из Восточных штатов, лет на двадцать моложе его и не менее, а скорей всего более ловкий, чем он, как опасливо подумал Лафлин, предлагает ему деловое сотрудничество. |
Besides, Cowperwood, in his young, healthy, aggressive way, was like a breath of spring. | Кроме того, Каупервуд был так полон энергии, так уверен в себе и так напорист, что на старика словно пахнуло весной. |
"I ain't keerin' so much about the name," rejoined Laughlin. | - Да я за именем не больно-то гонюсь, - отвечал Лафлин. |
"You can fix it that-a-way if you want to. | - Это как хотите. |
Givin' you fifty-one per cent. gives you charge of this here shebang. | Но если вам дать пятьдесят один процент, значит хозяином дела будете вы. |
All right, though; I ain't a-kickin'. | Ну да ладно, я человек покладистый, спорить не стану. |
I guess I can manage allus to git what's a-comin' to me. | Я своего тоже не упущу. |
"It's a bargain, then," said Cowperwood. | - Значит, решено! |
"We'll want new offices, Laughlin, don't you think? | Только вот помещение надо бы сменить, Лафлин. |
This one's a little dark." | Здесь у вас как-то мрачновато. |
"Fix it up any way you like, Mr. Cowperwood. | - А это уж дело ваше, мистер Каупервуд. |
It's all the same to me. | Мне все едино. |
I'll be glad to see how yer do it." | Сменить так сменить. |
In a week the details were completed, and two weeks later the sign of Peter Laughlin & Co., grain and commission merchants, appeared over the door of a handsome suite of rooms on the ground floor of a corner at La Salle and Madison, in the heart of the Chicago financial district. | Неделю спустя со всеми формальностями было покончено, а еще через две недели над дверями роскошного помещения в нижнем этаже дома на углу улиц Ла-Саль и Мэдисон, в самом центре деловой части города, появилась вывеска: "Питер Лафлин и К°, хлеботорговая и комиссионная контора". |