Титан (Драйзер) - страница 7

He had fixed on the Grand Pacific as the most important hotel-the one with the most social significance-and thither he asked to be driven.Каупервуд велел везти себя в "Грэнд-Пасифик". Это была самая дорогая гостиница, где останавливались только состоятельные люди, и потому он уже заранее решил избрать именно ее.
On the way he studied these streets as in the matter of art he would have studied a picture.Дорогой он внимательно рассматривал улицы, словно картины, которые хотел бы купить.
The little yellow, blue, green, white, and brown street-cars which he saw trundling here and there, the tired, bony horses, jingling bells at their throats, touched him.Навстречу ему попадались желтые, голубые, зеленые, белые и коричневые вагончики конки; их тащили, позвякивая колокольчиками, заморенные, худые, как скелет, клячи, и это зрелище позабавило Каупервуда.
They were flimsy affairs, these cars, merely highly varnished kindling-wood with bits of polished brass and glass stuck about them, but he realized what fortunes they portended if the city grew.Вагончики были совсем дрянные - просто ярко размалеванные фанерные ящики с вставленными в них стеклами и приделанными кое-где блестящими медными побрякушками, но он понимал, что, когда город разрастется, на конке можно будет нажить миллионы.
Street-cars, he knew, were his natural vocation.Городские железные дороги были его призванием.
Even more than stock-brokerage, even more than banking, even more than stock-organization he loved the thought of street-cars and the vast manipulative life it suggested.Ни маклерские операции, ни банкирская контора, ни даже крупная игра на бирже не привлекали его так, как городские железные дороги, открывавшие широчайшие возможности для хитроумных манипуляций.
Chapter II. A Reconnoiter2. РАЗВЕДКА
The city of Chicago, with whose development the personality of Frank Algernon Cowperwood was soon to be definitely linked!Чикаго - город, с развитием которого так неразрывно будет связана судьба Фрэнка Алджернона Каупервуда!
To whom may the laurels as laureate of this Florence of the West yet fall?Кому достанутся лавры завоевателя этой Флоренции Западных штатов?
This singing flame of a city, this all America, this poet in chaps and buckskin, this rude, raw Titan, this Burns of a city!Город, подобный ревущему пламени, город -символ Америки, город-поэт в штанах из оленьей кожи, суровый, неотесанный Титан, Берне среди городов!
By its shimmering lake it lay, a king of shreds and patches, a maundering yokel with an epic in its mouth, a tramp, a hobo among cities, with the grip of Caesar in its mind, the dramatic force of Euripides in its soul.