Она разозлилась, но ее гнев быстро прошел. Их путешествие было богато событиями и впечатлениями, но всякий раз, когда Финн оказывался поблизости, она ни о чем не могла думать, кроме его присутствия. Он был высоким, мускулистым и загорелым, и от него исходила спокойная уверенность, которая была довольно странной для человека, путешествующего экономклассом.
— Он великолепен, — сказала ей Мод, когда впервые увидела его. — И он кораблестроитель… Обожаю мужчин, которые умеют обращаться с пилой и молотком. Рейчел, дорогая, если бы ты не была в трауре, я бы посоветовала тебе присмотреться к нему.
Рейчел заставила себя вежливо улыбнуться.
— Небольшой курортный роман пошел бы тебе на пользу, — добавила Мод.
Она не нуждалась ни в каком романе, но согласилась с тем, что Финн Киннард был великолепен. Еще он оказался общительным и любезным. Он весело болтал с пожилыми пассажирами и помогал им, когда это было необходимо.
В данный момент в его помощи нуждалась Мод. Ситуация была непростой. Здесь, на северном побережье Австралии, полно крокодилов, но ей не хотелось об этом думать.
— Кажется, он ее нашел, — предположил Джейсон. — Да!
Мгновение спустя Рейчел увидела Финна, выплывающего из-под корпуса корабля, прижимая к себе Мод. Когда он вытолкнул ее на поверхность, она прокашлялась, затем начала оглядываться по сторонам. Найдя своего спасителя, вынырнувшего позади нее, она еще несколько раз кашлянула и, сделав глубокий вдох, произнесла с достоинством:
— Спасибо вам, молодой человек. О боже. Я, кажется, потеряла свою шляпу. Только не вздумайте за ней нырять. Полагаю, моей страховки хватит, чтобы купить новую.
Это было встречено всеобщим смехом. Затем капитан наклонился и помог Финну поднять Мод на борт, после чего матросы помогли ему подняться. Даже в мокрой блузке и юбке Мод держалась достойно. Она дотронулась до своего седого пучка, чтобы убедиться, что ее волосы не растрепались.
Джейсон не смог удержать Рейчел. Вырвавшись, она побежала вверх по трапу, чтобы обнять женщину, которая за короткое время стала для нее близкой подругой.
— Не надо меня обнимать, девочка, — возразила Мод. — Ты промокнешь.
Как будто это имело какое-то значение! Рейчел не послушалась и заключила ее в объятия.
— Мне очень жаль, мэм, — извинился капитан. — Этого не должно было произойти. Экипажу следовало быть осмотрительнее и…
— Экипаж здесь ни при чем, — перебила его Мод. — Это мне следовало быть осторожнее, но, по правде говоря, я давно уже не испытывала такого сильного волнения. Ведь меня спас такой привлекательный мужчина, как мистер Киннард. Этого достаточно, чтобы заставить сердце пожилой дамы трепетать. — Она озорно улыбнулась Финну, затем красноречиво посмотрела на Рейчел, и та поняла, что Мод всерьез намерена устроить ее личную жизнь. — А теперь с вашего позволения я пойду переоденусь, а затем мы отправимся смотреть те рисунки. Не зря же я выбрала именно этот круиз.