— Не подумает. Она отлично проводит время с Джейсоном.
— Это точно, — тепло улыбнулась Рейчел. — Но Мод получает удовольствие от общения с кем бы то ни было. Ее супруг умер несколько месяцев назад. Это стало для нее тяжелым ударом. Она до сих пор переживает, но держится молодцом и продолжает наслаждаться жизнью. Если она встречает приятных людей, то относится к ним как к близким друзьям.
— Как долго вы ее знаете?
— Всего три недели. Забавно, правда? — улыбнулась Рейчел. — Мы все вместе ехали на поезде из Аделаиды в Дарвин. Моя сестра и внук Мод познакомились и полюбили друг друга. Мне нужно на работу в университет только в следующем месяце, поэтому я согласилась отправиться в круиз вместо Хьюго. Он захотел остаться с Эми.
— Быстро же у них все получилось. Любовь с первого взгляда? — Финн не смог сдержать насмешку.
— Вы в нее не верите?
— Конечно нет. А как насчет вас? Вы хотите влюбиться?
— Нет!
Услышав в ее тоне испуг, он мысленно отругал себя. Как у него только язык повернулся?
— Не могу поверить, что задал вам этот вопрос. Учитывая то, что мне о вас известно, это было крайне нетактично. Простите. Это совсем не мое дело.
— Точно так же, как ваша личная жизнь не мое дело, — виновато улыбнулась Рейчел. — Я не имела права спрашивать вас, во что вы верите и почему путешествуете в одиночестве. И даже почему вы оставили дома губную помаду.
Финн рассмеялся, разрядив обстановку.
— Думаю, что в любопытстве нет ничего плохого, — сказал он, и они одновременно снова пришли в движение. — Мы с вами отличаемся от остальных пассажиров.
— Да, среди них три пары молодоженов, а всем остальным за пятьдесят. Мы с вами выбиваемся из общей картины, — ответила Рейчел, и напряжение снова сменилось дружеской атмосферой. — Я должна вас предупредить: Мод прирожденная сводница. Теперь, когда она считает вас героем, она будет всячески пытаться нас с вами свести. Наверное, вам лучше закрутить роман с одной из сестер Таггерт, чтобы сбить ее с толку.
Обеим сестрам было за семьдесят, и Финн снова рассмеялся. Рейчел последовала его примеру.
К счастью, момент неловкости прошел. Финн велел себе быть осмотрительнее. Эта женщина нужна ему только в качестве друга. Ему сейчас не до романов.
Обогнув скалистый выступ, они увидели чуть выше Джейсона и Мод. Пожилая женщина энергично помахала им рукой.
— Они здесь, — восторженно воскликнула она. — Они великолепны! Все это место просто волшебное.
— Узнаю мою дорогую Мод, — улыбнулась Рейчел. — Она находит волшебство всюду, куда бы ни пошла.
«То же самое можно сказать о Рейчел», — подумал Финн и последовал за ней вверх по каменистой осыпи.