— Ну разумеется, — пробормотал он, и она заулыбалась шире.
— Вы тоже это видите? Отлично. Тогда вы, конечно, также заметите многочисленные деформации, произошедшие в процессе напластования. Это сложный процесс.
— Если я как-нибудь приглашу вас на ужин, вы расскажете мне о нем? — спросил Финн.
— Конечно. В мельчайших подробностях, — рассмеялась она.
— В таком случае это свидание никогда не состоится.
Рейчел засмеялась еще громче, и внезапно остатки того напряжения, что было между ними, улетучились.
Как это могло произойти? Как между ними могла установиться дружеская атмосфера? Финн недоумевал, но вместе с тем радовался. Ему не нужно опасаться романа на борту. Это больше похоже на зарождение дружбы.
Иметь на борту друга было бы неплохо, но облегчение, которое он уловил в ее смехе, говорило о том, что она еще больше боялась усложнять ситуацию, чем он.
— Почему вы отправились в круиз в одиночку? — спросила она, обернувшись через плечо.
— Почему я не должен был этого делать?
— Одноместное размещение стоит дорого.
— Я могу себе это позволить.
— Правда? А вот я не могу. Я здесь только потому, что внук Мод полюбил мою сестру и предпочел провести время с ней, а не в круизе со своей бабушкой.
— Какое непостоянство, произнес Финн с притворным неодобрением.
— Что тут странного? Мужчины не отличаются постоянством, — снова рассмеялась она, но за этим смехом Финн услышал что-то еще.
— Не все мужчины, — спокойно сказал он, и она, остановившись, повернулась и посмотрела на него.
— Не все. Хьюго не такой. Они с Эми будут счастливы.
Теперь он понял, что было в ее голосе.
Боль.
Он не стал задавать ей вопросы. Ее личная жизнь его не касается.
Мод и Джейсон прошли дальше и скрылись за поворотом, оставив Финна и Рейчел наедине друг с другом. Над ними нависали массивные скалы, внизу простиралось Тиморское море с сотнями крошечных островков, рассыпанных по водной глади. Низкорослые растения в трещинах скал боролись за выживание. Это место казалось тихим и нетронутым.
Рейчел с благоговением огляделась по сторонам.
— Люди, которые семнадцать тысяч лет назад сделали эти рисунки, тоже стояли здесь и все это видели, — прошептала она. — Теперь нам с вами выпала такая честь.
Финн не ответил. В этом не было необходимости. Ему, как и ей, хотелось насладиться этими чудесными мгновениями. В полной тишине наедине с первозданной природой он испытывал умиротворение, но в то же время остро ощущал присутствие рядом привлекательной женщины. Как много из женщин, которых он знал, могли бы так долго стоять и молчать?
— Нам пора продолжать путь, — наконец произнесла Рейчел, причем с явной неохотой. — А то Мод подумает, что мы упали с обрыва.