Она чуть не рассмеялась.
— Нет. Я в порядке. Спасибо.
Он кашлянул:
— Хорошо. Вашу машину я подгоню завтра. Если что-нибудь нужно, звоните. Где ваш телефон?
Она извлекла из сумки телефон. Он взял мобильник и ввел свой номер.
— Теперь вам не отвертеться. Я серьезно говорю. Особенно если вам понадобится помощь, чтобы спуститься вниз. — Он вернул ей телефон, и их пальцы на секунду соприкоснулись.
Ей стало трудно дышать.
— Я так и сделаю. И… спасибо за все.
— Не за что.
Когда за ним закрылась дверь, она откинулась обратно на спинку кушетки и прижала ладони к глазам. Она угодила в новую беду.
Бен сидел за стойкой бара, уставившись в телевизор на стене. Он не мог сказать, кто играет и, тем более, какой счет, да и вообще он с трудом сознавал, что это хоккей. Все, что он мог видеть, — это аккуратно очерченные губки Лейни, когда она произнесла: «Я беременна».
Его словно ударили под дых, и он до сих пор чувствовал силу этого удара. Что с ним? Это не его ребенок, и он никогда его не увидит, потому что уедет задолго до того, как Лейни родит. Да и с ней он, скорее всего, не увидится, если только они случайно не столкнутся, когда она приедет навестить Роуз. Так почему, черт возьми, его это волнует?
Он заерзал на табурете. Лейни для него опасна, потому что из-за нее он начинает желать невозможного. Это нечестно в отношении Джейсона… или Кэлли. Какое он имеет право даже подумать о том, чтобы добиваться расположения женщины… Лейни, когда муж Кэлли погиб?
Он глотнул пива и не ощутил вкуса, но зато ощутил болезненный укол ревности прямо в сердце, вспомнив, как она посмотрела на него своими большими голубыми глазами, прошептав это слово.
Беременна.
Что он может ей предложить? Он ведь не знает, сможет ли найти где-нибудь работу. Неуверенность в завтрашнем дне присутствовала постоянно в его мыслях, чем бы он ни занимался. Неуверенность, смешанная с ощущением позора и скорби.
Нет, он не в том состоянии, чтобы ухаживать за ней. И поэтому ревность — это пустая трата времени и сил. А как же быть с непреодолимым желанием защитить ее, помочь ей? А что на него нахлынуло, когда, войдя в ванную, он увидел кружевной бюстгальтер?
В ней есть что-то такое влекущее… Сможет ли он забаррикадироваться от нежных чувств и желаний? Ему грозит опасность утонуть в них, если он не возьмет их под контроль.
Он отставил в сторону недопитую кружку пива — все равно вкуса он не распробовал — и рассчитался с барменом. Какой смысл жалеть себя? Лучше отправиться домой, где, по крайней мере, ему есть чем заняться.
Он бесшумно вошел в дом. Его остроглазая бабушка сидела в гостиной за вязанием. Ее руки так и летали, а спицы пощелкивали. Как только он вошел в комнату, она подняла голову.