— Эй, мистер! Что это ты шляешься по моей станции, высматриваешь, вынюхиваешь, расспрашиваешь?
Голос был женский и принадлежал стройной молодой особе в костюме первопроходца и широкополой шляпе. На поясе у неё висела пара бластеров, к одной из кобур была пристёгнута нейронная плеть. Судя по голубоватой коже и ярким жёлтым глазам, особа принадлежала к местной панторанской расе, так же, как Ливэ и Рийо.
— Простите? — не сразу включился я. — В смысле, сорри, мэм. Вашей станции? Вы администратор?
— Я Фанона Сич, шериф. Слежу за порядком на этом куске железа.
— Ещё раз простите, не знал. Раньше здесь была обычная полиция. В форме.
— Давно ты, видимо, здесь не бывал. Полицию ещё года три назад перевели, кого во флот, кого в штурмовики. Потому Администратор Зауль нанял меня.
— Ясно. Да, многое здесь изменилось…
— Не уходи от ответа, чужак. Что тебе надо на станции?
— Ремонт. Вчера с пиратами неудачно повстречались, получили заряд в днище. Вот, пока ваши ребята шасси чинят, решил пройтись. Думал, кого из знакомых встречу…
— И как, встретил? — заинтересовалась Фанона. Подозрительность её явно пошла на убыль.
— Нет. Тут, наверное, девять из десяти работников поменялись.
— Около того, — кивнула она. — После смерти прежнего директора началась страшная текучка. Когда я сюда прилетела, народ увольнялся пачками. Похоже, здешняя начальница очень не любила Империю и вокруг себя собрала таких же.
Я только неопределённо пожал плечами. Объяснять что-либо этой самоуверенной девице, чем-то неуловимо напоминающей дуросского киллера времён Войны Клонов – как же его звали? — было бы глупо. И неосторожно.
— Ты охотник? — спросила Фанона.
— Нет… То есть, теперь, наверное, да. Видите ли, мадам, мы с сестрой работали в компании, а теперь остались сами по себе. Скорее всего, придётся стать охотниками.
— Тогда вам лучше лететь на Сокорро или Льяник, там шансов больше.
— Мы и собираемся, — соврал я. — После ремонта.
— И, мой совет, тебе и сестре твоей. Не ходите без оружия, дольше проживёте.
Забавно. Я-то до сегодняшнего дня наивно полагал, что в местах, где размещены имперские гарнизоны, оружие, наоборот, напоказ выставлять не следует, дабы не нарываться на ненужные проверки.
— За совет спасибо, мэм. Всего доброго, — откланялся я, сдержав усмешку. Отсутствие оружия на виду ещё не означает, что его нет вовсе. Мисс Сич об этом позабыла, а зря. И стояла так близко тоже напрасно. Надеюсь, она никогда не станет пытаться арестовать какого-нибудь джедая в бегах, при подобных повадках это может кончиться для неё плачевно.