Будни драконоборцев (Папков) - страница 89

— Мне оставили… тюремный паек… — Анри говорил вслух только чтобы услышать свой голос, потому, что чувствовал: в тишине просто сойдет с ума. — Для завершенности картины меня еще должны повесить… Какой бред!

Молодой человек закашлялся. Потом взял кувшин дрожащими руками и долго жадно пил, проливая воду на подбородок и рубашку.

— Эй! — Анри попытался крикнуть, голос был очень слаб. — Эй, вы, там! Немедленно выпустите меня отсюда! Ваша дурацкая шутка слишком затянулась. Если меня тут найдут, ваш городок вообще с землей сравняют!

Но никто не ответил. Вообще ни с улицы, ни из-за тяжелой двери не доносилось ни звука. Анри положил руки на стол, уронил на них голову и затих.

Во второй раз он очнулся от звяканья ключей. Очевидно, он или заснул в сидячем положении, или снова потерял сознание. Свет из окна померк, в комнате стало темнее.

— Значит, вечер, — тихо сказал Анри.

Дверь открыл дюжего вида мужчина, чуть ли не на голову выше Анри. Он, согнувшись в дверях, посмотрел на пленника, потом сделал шаг назад и пропустил священника, того самого, который днем вынес Меч Рыцаря из собора и дал его мэру. Священник оглянулся на стражника, тихо поблагодарил его, прошел внутрь, держа в одной руке небольшую табуретку, а во второй свечу. Поставил свечку на стол и, усевшись напротив прикованного узника, стал внимательно на него смотреть.

— А-а-а, святой отец. Зачем пришли? Исповедовать грешника перед казнью? — Анри усмехнулся.

— Я не могу вас исповедовать, я могу исповедовать только людей.

— И вы туда же. Наверное, вы все сошли с ума в этом городе. Наверное, вы так и рождаетесь, уже сошедшими с ума, — говорить было тяжело, слова получались совсем слабыми, едва слышными.

— Я не родился в этом городе, меня прислали сюда по окончании семинарии.

— Значит, болезнь заразна. Зачем вы сюда пришли?

— Это мой долг: попытаться дать вам утешение, кто бы вы ни были. Направить, по возможности, если, конечно, хватит моих сил.

— Послушайте, а не могли бы вы просто передать мэру, или как там его зовут, что розыгрыш слишком затянулся? Это бы меня утешило. Я очень рад посмеяться вместе с вами, но мне уже не смешно. Пусть они просто выпустят меня отсюда, я уж не говорю об извинениях.

— Это не розыгрыш. Или вы считаете, что Лансу сейчас смешно?

— Я сожалею. Он умер?

— Нет. Но он без сознания и у него жар.

— Я просто защищался. Вы сами видели, он напал на меня первым, он размахивал этим мечом, он сам хотел убить меня, — Анри посмотрел на священника. — Честное слово, я очень рад, что он жив.

Священник кивнул.

— Объясните мне, — сказал Анри, — вот глядя мне в глаза, скажите. Неужели вы тоже согласны со всем этим бредом, что я дракон?