Похищенная (Молденауер) - страница 26

– Кажется, ему надо на улицу, – нарушил Бен тишину, которая царила между нами тремя.

– Мне тоже так кажется,– согласился Нильс, и поднялся с мягкого белого дивана. Он прошел через

всю гостиную к старому шкафу и достал из одного из ящиков поводок. Обернувшись к нам, он

вопросительно на нас посмотрел.

– Вы не идете?

– Идем, – ответил Бен и также поднялся на ноги. Я еще оставалась лежать на диване, но хотела все

же присоединиться к прогулке, так как в моем животе все неприятно переворачивалось.

– Давай, идем, – Бен встал передо мной и протянул мне руку. Я подала ему свою.

Легко Бен поднял меня с дивана. Когда я немного закачалась, меня тут же схватили сильные руки, удержав на ногах.

– Можно было и не так сильно, – сказал Нильс, держащий меня, и кинул Бену злобный взгляд. Бен

же на это пробормотал какие-то извинения и виновато посмотрел на пол.

– Все нормально? – услышала я его тихий голос, и непонятно почему у меня от этого побежали

мурашки по коже. У меня перехватило дыхание, поэтому я просто молча кивнула и пошла к Брауни, стоявшему посреди комнаты, и провела рукой по его шерсти. Краем глаза я заметила, как Нильс

снова подошел к шкафу и из другого ящика достал пистолет.

– А он нам нужен?

– Там снаружи бегают волки и кабаны. У меня нет никакого желания быть затоптанным только

потому, что Брауни в очередной раз приспичило сунуть нос не в свои дела, – ответил Нильс Бену, который в согласии пожал плечами.

Но этот разговор каким-то образом прошел мимо меня. Мой взгляд не отрывался от пистолета, который, будто в замедленной съемке, исчез в кармане Нильса.

Мой мозг заработал снова, и я почувствовала, как адреналин помчался по моим венам, хотя ничего

особенного и не случилось.

Может быть, мое тело просто догадывалось, что я скоро умру и хотело из-за этого еще раз

использовать все, что у него было. Мне это было только на руку. Однако вопреки моей

решительности тут было кое-что еще, что навевало на меня страх. Я не думаю, что это была смерть.

Думаю, это было скорее сожаление, что я чувствовала к моим похитителям. Все же убить человека

не так-то просто. Может быть, я могла бы их к этому подговорить, однако прежде чем эта мысль

укоренилась в моей голове, я ее прогнала. Что за бредовые мысли? Как будто кто-то убил бы меня, если бы точно знал, что делал. Это, конечно, были преступники, но убийство – это что-то

совершенно иное. Поэтому я должна сыграть на внезапности. Потому что только тогда бы они

заработали на полных инстинктах и тут же пустили бы в ход пистолет. И они выстрелили бы только

тогда, когда заложник начал бы убегать.