Гермиона сердито нахмурилась.
— А вы откуда знаете? — подозрительно спросил Гарри.
— Простите, мистер Поттер, но если бы вы были вынуждены держать у себя в доме подобную тварь, то приняли бы меры, не так ли?
— Вас никто не заставлял!
— Напротив, у меня не было выбора, — возразил Малфой, и присутствующие поняли, что вся его последующая защита в суде будет держаться на том же. Гарри взглянул на Драко и вздохнул: вот у кого действительно не было выбора. Но кого-кого, а Малфоя-старшего он выгораживать не собирался.
— Мистер Малфой, — сыщик выглядел доброжелательно по сравнению с распалившимся гриффиндорцем, — вы можете утверждать, что мистер Снейп тоже использовал противоядие, или его нужно было ввести после укуса?
— Оно принимается заранее в форме зелья. Если это невозможно, то после укуса нужно вводить сыворотку прямо в кровь. Северус объяснял про какой-то маггловский способ, но я не знаток...
Гарри и Гермиона с иронией переглянулись.
— Мы с женой и сыном принимали зелье каждый день, пока Нагайна жила в замке. Уверен, что Северус делал то же самое, но видимо, это ему не очень помогло. Нагайна страшна не только ядом...
— Хорошо. Тогда давайте начнем с самого начала. Где находился профессор, когда вам было велено его позвать?
— Там же, где и все. На поляне перед Запретным лесом, недалеко от места, где заканчивался защитный купол.
— Он находился там весь день?
— С того момента, как Лорд решил атаковать замок. Северус появился с известием, что Поттер внутри и Орден Феникса перешел в наступление.
— Далее. Вы привели его и зашли в Хижину вместе?
— Да, но Лорд приказал мне удалиться.
— Что вы делали дальше?
— Я дожидался на улице.
— На улице? Вы уверены?
— Да, — твердо ответил Малфой. — До тех пор, пока Темный Лорд не вышел и не приказал следовать за ним, — тут он умолк и задумался, словно припоминая все детали.
Воспользовавшись паузой, сыщик взял из рук мисс Грейнджер найденный флакон и демонстративно поставил его на огромный директорский стол.
— И вы, разумеется, подчинились?
В воцарившейся тишине было хорошо слышно, как в глубине кабинета тикали большие напольные часы. Директриса отошла к окну, всем своим видом показывая, насколько лично ей неприятно присутствие Малфоев. Гарри и Гермиона молча переглядывались. Кингсли делал вид, что внимательно изучает флакон на столе, и намеренно затягивал паузу, заставляя аристократа помучиться в ожидании.
— Итак?.. — переспросил Холмс. — Что вы скажете?
— Неповиновение Темному Лорду каралось немедленной смертью. Я был вынужден подчиниться, — сглотнул Малфой.