Полет души (Фэн Цзицай) - страница 8

Ради того, чтобы эта книга была ближе к идеалу, я включил в нее рисунки последнего времени. Они также отражают мою душу. Слова и рисунки соединились, сплелись воедино, чтобы читатель смог лучше почувствовать «полет души».

Фэн Цзицай
Апрель 2009 г.

《灵性》序

出於写作的本性,我的灵感常常是一些句 子。我喜欢一个漂亮的句子冒出来那种感觉。无 论是诗样的片断,还是哲思般的警句;都不是思 维的结果,不是苦心孤诣的营造,不是虚拟的美 文;而是来自灵魂深处的一种生发,一种流泻和 创造。

特别是夜深人静,功利心变得淡薄,生命感 忽然强烈,竞争的社会渐渐远去,超时空的宇宙 无边无际地展现开来,整个身心沉入一种博大又 清澈的境界里。这时,我的对话者不再是百家姓 中的? 壬何一位,而换作历史、人类、人生、生 辈、神、自己、大自然的四季与万千生灵…它 们的形象神奇动人,我的话语自然也就变得无 限美妙,通彻透明,充满灵性,好似带着天赐和 神示的意味。以致过后不知道当初怎样产生的。 我为自己而惊讶,也为自己迷惑不解。然而艺术 中最闪亮的那部分的产生,不都是这样意外与幸 运吗?写作最大的快感不正是灵性忽至的那一瞬 吗?

我习惯在床头和案头放一些纸片,随手记下 那些忽然掠过脑袋的思想与心灵的片断。当时并 没有把这当做写作。现在整理出来,竟成一本 书。如果用“生命的真实”这样的标准来衡量, 它的份量并不亚于一本刻意写的大书。

它是我精神海洋的一颗颗珍珠。因为它有诗 的因素,故而容不得一字的多余。

它最初并不是为别人写的,而是为自己记下 来的。多谢黎巴嫩的诗人纪伯伦和印度诗人泰戈 尔告诉我,这种诗样和格言般的句子是一种极自 由的文学样式,并称之为“散文诗”,因使我这 些精神的羽毛不至於飘散和流失。

曾在十五年前我以一种口袋书的形式,把手 边的一些心爱的只言片语,整理出来,刊行於 世,一时一些短句如“爱比被爱幸福”、“你 的敌人就是你自己”、“艺术的本质是把瞬间 变为永恒”等,曾被以各种形式借用和使用。但 这已成为过去。此舍再未结暴。本世纪以来,网 络盛行,随手便将这种偶然所得,陆续刊布在新 浪网我的博客中。谁料竟得到网友们十分热情的 关注,留下无数感言与我交流。我日日忙碌,难 以回复,因生出继续编印成书之想。幸运的是, 我一直敬重的三联书店帮助我把这一想法化为现 实。

为使本书更接近理想,还将近期的画作置入 其间。我的画亦多缘自灵性。斯文斯画合为一 体,相融相生,以期给读者更丰盈的“灵性”的 感受吧。

冯骥才
2009. 4

Афоризмы

1

闪电从乌云里钻出来,

我的歌声啊,

你也从我幽闭的心中飞出来吧!

Молния вырывается из туч.

Вылети и ты, моя песня, из души затворника!

2

海潮满带着激情,一次次冲向堤岸,

但遭到拒绝,一次次退回去,

又再来....

终于把坚固的岩岸冲垮,

化为一片美丽的石子儿。

Морской прилив с самыми добрыми чувствами раз за разом накатывается на берег, но, натолкнувшись на отказ, снова и снова отступает. И опять…

В конце концов он разрушает крепкие береговые скалы, превращая их в красивую гальку.

3

生活真正的意义就是创造每一天。

Истинный смысл жизни – сотворение каждого дня.

4

空气穿过针孔时,比穿过山谷更有快感。

Когда воздух проникает сквозь игольное ушко, он испытывает от этого большее наслаждение, чем полет через горную долину.

5

烛光是一朵光明的花苞。光明就是它的芬芳。

Пламя свечи – это светящийся бутон цветка, а свет свечи – его аромат.

6

蚊子咬了狮子一口,从此以为自己成了英雄。

Комар укусил льва и решил с тех пор, что стал героем.

7

树根在地下一切的努力都是为了树冠的辉煌。

Все усилия, предпринимаемые корнями дерева, направлены ради пышной его кроны.

8

错误最多的是历史。

隐私最多的也是历史。

Более всего ошибок – в истории, и скрытых тайн в ней тоже более всего.

9

春天扭过头,隔过冬天,巴望着秋天快快衰老。

Весна, повернув голову и перескочив зиму, мечтает о том, чтобы осень быстрее увяла.

10

凡是你待过的地方,都染上你的气息。

你来亍,音系响着;你走后,这音乐也永远变成了你。

Всюду, где ты бывала, наполнено твоим дыханием.

Ты появилась, и зазвучала музыка, ты ушла, и эта музыка навсегда превратилась в тебя.

11

爱比被爱幸福。

Любить – большее счастье, чем быть любимым.

12

往事总是被深夜的月光照壳。

Былое всегда освещено лунным светом глубокой ночи.