Смертельная пыль. Рок на двоих. Я сам похороню своих мертвых (Чейз, Маклин) - страница 38

Администратор вновь появился в зале и далеко не начальственной рысцой поспешил к телефону. Весь холл охватило возбужденное ожидание. Теперь всеобщее внимание переключилось с чемпиона на администратора, чем он тотчас не замедлил воспользоваться, выплеснув содержимое рюмки в цветочный горшок. Потом поднялся и не спеша проследовал через холл, направляясь к выходу. Возле администратора задержался.

— Неприятности? — спросил сочувственно.

— И очень серьезные, мистер Харлоу! Очень серьезные. — Администратор держал возле уха телефонную трубку, видимо, ожидая, пока его соединят, и, тем не менее, был явно польщен, что Джонни Харлоу нашел время поговорить с ним. — Грабители! Убийцы! Одна из наших горничных подверглась жестокому и зверскому нападению…

— Боже мой! И где же?

— В номере мистера Джекобсона.

— Джекобсона? Но ведь это же наш главный механик! У него и красть–то нечего.

— Вполне возможно, мистер Харлоу. Но грабитель–то мог и не знать! Не так ли?

Харлоу настороженно спросил:

— Надеюсь, она хоть в состоянии опознать преступника?

— Исключено. Гигант в маске… Выскочил прямо из гардероба. Вот и все, что помнит горничная. Да, и еще она говорит, что в руках у него была дубинка. — Он прикрыл трубку рукой. — Извините, полиция.

Харлоу повернулся, глубоко и с облегчением вздохнул. Пройдя через вращающиеся двери, свернул направо, потом еще раз направо, снова вошел в отель через боковой вход и, никем не замеченный, поднялся в свой номер.

Вынул из миниатюрного фотоаппарата кассету, заменил ее новой, вложил минифотоаппарат в большую камеру, закрепил заднюю стенку и сделал на ее матовой поверхности еще несколько царапин. Использованную кассету вложил в конверт, надписал на нем свое имя и номер комнаты, отнес вниз, в бюро администратора и попросил спрятать в сейф. После этого вернулся в номер.

Час спустя, сменив строгий костюм на темно–синий пуловер и кожаную куртку, Харлоу сел на край кровати и стал ждать. Вскоре внизу глухо зарокотал мощный мотор, гонщик выключил свет, раздвинул занавески, открыл окно и высунулся наружу. Вернулась группа, ездившая на прием к мэру. Харлоу снова задернул занавески, включил свет. Вытащив из–под матраса бутылку виски, прополоскал рот.

Джонни спустился вниз как раз в тот момент, когда вернувшиеся с приема вошли в холл. Мэри, которая теперь пользовалась только одной тростью, опиралась на руку отца. Но как только Макелпайн увидел Харлоу, он поручил позаботиться о дочери Даннету.

Мэри спокойно и внимательно посмотрела на Харлоу, но ничто не изменилось в ее лице.