Он посмотрел на нее сквозь слипшиеся веки. Вид у него был, как у очень злобной ящерицы.
— Ни за что на свете. Она что-то подложила в закуски. У паштета был очень странный вкус. Знаешь, тебе повезло, что я не попал в больницу.
Сара смерила его взглядом, подумав, не подслушивал ли он ее разговор, когда она планировала его ударить.
Когда Сара прикатила в школу, Лиза засыпала кофе в кофейный автомат. Аромат свежефильтрованного кофе «Блю Маунтин» разнесся по коридорам, словно приглашение. На несколько минут он перебил обычный школьный запах. По утрам в школе «Уайтфрайарз» без кофеина было не обойтись.
Сара посмотрела на часы. План на понедельник включал в себя разработку и построение баркаса викингов и первую стадию изготовления рельефной карты Восточной Англии из папье-маше.
В просторной учительской было довольно пусто, большинство учителей уже отправились на занятия, чтобы на целый день застыть перед доской, как жерди. В «Уайтфрайарз» учились пытливые, сообразительные, умные ученики. Сейчас в комнате оставались лишь несколько помощников: они делали ксерокс, подбирали материал для лекций. Здесь всегда было чем заняться. В комнате царила атмосфера молчаливого усердия.
Лиза протянула ей чашку.
— Ты неважно выглядишь. Вот, держи. Мне нужно возвращаться в кабинет, расскажешь все на перемене. Да, чуть не забыла: когда я пришла, для тебя было сообщение на автоответчике.
Сара подняла голову.
— Для меня?
— Угу, что-то важное. — Лиза взяла папку и отклеила стикер.
— Номер мне ничего не говорит, а они не представились? Черт, я же так и не перезвонила той женщине по поводу картин. Я говорила тебе, что комитет художественного центра попросил меня выставить пару картин для летней экспозиции?
Лиза покачала головой. Она уже была у самого выхода.
— Нет. К тому же, звонил мужчина.
— Лео Бэннинг? Я жду звонка насчет вакансии.
Лиза вышла в коридор и снова покачала головой.
— Нет, вроде это был не он; тот мужчина просил, чтобы ты перезвонила как можно скорее. Я пошла в офис; хочешь воспользоваться телефоном до начала занятий?
Сара еще раз взглянула на часы.
— После собрания я отправляюсь в «грабительский набег с викингами».
Лиза скорчила гримасу.
— Если не позвонишь сейчас, все утро будешь гадать, кто же это был.
Сара сделала глоток.
— Ты меня насквозь видишь.
— Это точно.
Это был Мак. Он снял трубку после второго гудка, как будто дежурил у телефона и ждал, когда она позвонит.
— Сегодня обедаем у меня. — Это было не приглашение, а, скорее, правительственная директива. — В холодильнике охлаждается шампанское, я приготовил салат и изумительный десерт.