Наездницы (Дисклофани) - страница 91

Миссис Холмс строго посмотрела на дочь.

– Рэчел, такие вопросы неприлично задавать за столом, – заметила она.

Рэчел кивнула. Она не хотела задать неприличный вопрос. Просто иногда очень трудно понять, что прилично, а что нет.

– Все в порядке, – улыбнулась я. – Змей мы не едим, но я ела много крабов. И лангустов.

– Среди нас южанка, – заметил мистер Холмс, подмигивая своим дочкам.

При этих словах Элис Хант встрепенулась, видимо, тоже претендуя на звание южанки.

Я засмеялась.

– Вряд ли.

Зато его дочери в платьях с оборками и буфами, с большими бантами в волосах были типичными маленькими южанками.

– Ты из самого южного штата. Кто ты, если не южанка? – настаивал мистер Холмс.

– Жители Флориды слеплены не из такого теста, как жители других южных штатов.

– Они не обременены условностями социума и цивилизации? Оторви и выбрось?

Мы были единственными, кто разговаривал. Остальные молчали, и внезапно мне показалось, что я нахожусь на сцене. Я привлекла к себе слишком много внимания. Элис Хант деликатно промокнула уголки рта белой льняной салфеткой.

– Я не могу говорить за всех, кто там живет, – произнесла я, стараясь говорить как можно небрежнее. Но это все равно прозвучало довольно холодно и серьезно. – Но Флорида – это особенное место. Кроме того, остальной Юг нас южанами не считает.

Элис Хант кивнула, и мне подумалось, что это первый и последний раз, когда она со мной согласилась. Мистер Холмс посмотрел на меня долгим взглядом. И тут Рэчел, которая до сих пор не прикоснулась к еде, начала плакать. Она скрестила на груди руки и свирепо уставилась на свою тарелку. Мы смотрели на нее, ничего не понимая, пока мистер Холмс не нарушил молчание.

– О, Рэчел! – прошептал он.

Миссис Холмс встала из-за стола.

– Пойдем, милая.

Когда они ушли, за столом воцарилась тишина.

– У Рэчел была трудная неделя, – произнес мистер Холмс, обращаясь ко всем сразу, но никто ничего на это не сказал. Я кивнула, и он с благодарностью посмотрел на меня. – Она очень ранимая.

Леона подошла ко мне в конце обеда, когда я неторопливо шла к выходу из столовой.

– Теа, – окликнула она меня и взяла под руку. Я удивленно посмотрела на нее. – Сегодня полнолуние.

Мы уже спускались по лестнице, и, подняв голову, я увидела, что луна действительно полная.

Я ожидала, что она добавит что-то еще… вроде «как красиво» или «она напоминает мне о доме»… хоть что-нибудь, что объяснило бы мне, почему она держит меня под руку. В ее словах прозвучало неподдельное и совершенно несвойственное Леоне волнение, от которого ее голос едва не срывался. Леона славилась железной выдержкой. Для Йонахлосси, где постоянно кто-нибудь плакал, хихикал, тряс головой в истерике, от восторга или других эмоций, подобное поведение было большой редкостью.