— Скучаешь?
— По Шотландии?
Я киваю головой, и он отвечает:
— Да, — затем спрашивает: — Откуда ты?
— Канзас.
— Что привело тебя сюда?
Я ерзаю на своем стуле, демонстрируя, что мне неловко отвечать на этот вопрос, но прежде чем начинаю говорить, в моей сумочке, которая лежит на столе, звонит телефон. Я вытаскиваю его, вижу, что это Беннетт, и отвечаю.
— Беннетт, привет, — произношу я, чтобы Деклан узнал, с кем я говорю.
— Просто ставлю тебя в известность. Моя встреча закончилась раньше, и я хотел бы с тобой увидеться, — ласково говорит он.
— Ты совсем недавно видел меня.
— Это твой способ сказать, что ты слишком занята?
— Нет, для тебя я никогда не занята. Ты еще в офисе? — спрашиваю я, бросая быстрый взгляд на Деклана, и замечаю в его глазах раздражение.
Отлично. Ревнуй.
— Да. Ты голодна? Я могу что-нибудь заказать.
— Это было бы отлично, дорогой, — говорю я, произнося все это так ласково только для того, чтобы поиграть на нервах Деклана, и могу сказать, это работает, поскольку мышцы его шеи напряжены, а челюсть крепко сжата. — Я скоро подъеду, хорошо?
— Хорошо. Люблю тебя.
— И я люблю тебя.
Смотрю на Деклана и говорю:
— Мне пора на встречу с Беннеттом.
— Ага, слышал, — отвечает он, выплевывая слова.
Я провожу рукой по его сжатому кулаку, который лежит на столе, и говорю:
— Спасибо.
— За что?
— За то, что поговорил со мной, — смотрю прямо ему в глаза и вновь говорю: — Спасибо, — так, чтобы он распознал искренность в моих словах.
Его рука расслабляется под моей, кулак разжимается, теперь он держит мою руку в своей, и с улыбкой говорит:
— Давай я провожу тебя.
Он помогает мне надеть пальто, и я осознаю, что нашла подходящего мужчину. До Деклана было несколько других мужчин, но ни один из них, не подавал надежду, которую я чувствую в Деклане так что я позволяю ему держать мою руку дольше, чем положено, пока он ведет меня к служащему гостиницы, который ожидает около моей машины.
Я сажусь за руль, и Деклан наклоняется, напоминая:
— В пятницу встреча с поставщиком продуктов питания. В четыре часа.
— Я помечу в календарике.
— Ты имеешь в виду бумажный календарик, который не издает никакого сигнала напоминания или уведомления? — поддразнивает он меня.
Я смеюсь над его колкостью и говорю:
— Ага, бумажный. Но, очевидно, что мне достаточно и такого, поскольку ты склонен сам все напоминать мне.
— Тогда увидимся в пятницу?
— Увидимся в пятницу, — подтверждаю я, затем он захлопывает мою дверцу, и я завожу двигатель, чтобы отправиться к «Башням Уиллис» на обед со своим мужем, и впервые за долгое время чувствую себя великолепно.