Фреда МИТЧЕЛЛ
ЛЬДИНКА НА ЛАДОНИ
Перевод с английского А. С. Мельников
Анонс
Все изменилось в жизни мультимиллионера Уоттса в тот миг, когда в его офисе появилась молодая секретарша. Путь друг к другу людей, находящихся на разных ступенях социальной лестницы, непрост. Но любовь побеждает все.
Для широкого круга читателей.
* * *
Дни тянулись за днями. Миновал месяц, за ним - второй, а Сильвия все никак не могла привыкнуть к тому, что теперь она уже не миссис Брайт, а вдова Брайт.
Джонатан умер внезапно, всего через несколько месяцев после рождения их дочери, крошки Кэтрин, и с этого момента время для Сильвии словно остановилось. Если она и замечала ход времени, то только по тому, как подрастала девочка. Она вспоминала, что скоро Рождество, потому что надо было позаботиться о подарках для дочки, понимала, что пришла весна и нужно менять коляску для прогулок.
Каждый день был заполнен заботами и хлопотами. Сильвия овладела машинописью и стенографией, что давало ей возможность периодически зарабатывать немного денег, и ждала, когда Кэтрин подрастет, чтобы можно было найти постоянную работу.
Предвидела ли она какие-то иные изменения в своей жизни? Ждала ли чего-то от будущего? Пожалуй, нет. Во всяком случае, волшебным сказкам, в которых Золушки в один миг превращаются в королев, давно не верила.
Глава 1
- Надеюсь, Ленмон, что на этот раз вы не пытаетесь подсунуть мне какую-нибудь безмозглую вертихвостку, которую цвет лака для ногтей волнует больше, чем работа.
- Мистер Уоттс...
- Вчера вечером я изложил вам все мои требования к кандидатуре секретаря, и мне нечего больше добавить. Она должна быть средних лет... Юбка ниже колена... И печатать должна быстро и безукоризненно. Понятно?
- Послушайте, мистер Уоттс...
Сильвия стояла у дверей кабинета, в котором происходил этот разговор. Полминуты назад здесь ее оставил мистер Ленмон и попросил подождать немного. Он виновато улыбнулся ей, затем прошмыгнул в святая святых кабинет президента и исполнительного директора компании "Уоттс энджиниринг" и постарался поплотнее закрыть за собой дверь. Однако она приоткрылась, оставив крохотную щелочку. Слов мистера Уоттса Сильвия не могла не слышать, и они повергли ее в несказанное изумление.
- Вы обратились в другое агентство? - спросил энергичный мужской голос.
- Да, мистер Уоттс. - Сильвия представила себе худое лицо Ленмона, побледневшее от беспокойства. - Разумеется. Но вы же понимаете, и сами предупредили меня об этом, что многие подходящие кандидатуры уже распределены.
- Что вы хотите этим сказать?