Продать душу (Вахненко) - страница 19

— Пока постарайся представить, что ты идешь по берегу моря. Сейчас поздний вечер, и занавес темноты поможет тебе создать правдоподобную иллюзию.

Я криво улыбнулся, сомневаясь в своей фантазии, однако честно постарался вообразить себя на морском берегу. Попытался поверить, что шум ветра в листве — это шорох волн, что пахнет солью, что воздух полон не осенней, а морской сырости…

— И что это дает? — пару минут спустя безнадежно спросил я. Ничего ровным счетом не происходило.

— Пока ничего, — успокоил меня Дон. — Не все сразу. Сегодня у тебя вряд ли получится. Всему учатся. Просто иди и думай о том, что я сказал. Вот и все. В остальном я помогу.

Я послушался (а что мне еще оставалось?), и эти вынужденные потуги представить себя на морском берегу оказали благотворное воздействие на мою нервную систему. Во всяком случае, я немного успокоился, и от мыслей о смерти переключился на мысли о перемещении в реальностях. Не знаю, эту ли цель преследовал Дон, но в любом случае я был ему немного благодарен. Иначе я вполне мог сойти с ума в ожидании грядущей психологической пытки.

— Мне кажется, или запахло морем? — прошептал я по прошествии минут двадцати. Мне действительно почудился свежий солоноватый аромат, и земля под ногами из твердой каменистой сделалась мягкой… словно шагаешь по влажному песку…

— Да, пожалуй, — негромко откликнулся Дон.

Меня охватил приступ ликования, смешанного с недоверчивым изумлением:

— Неужто получилось?!

Я скорее почувствовал, чем увидел, как Дон насмешливо усмехнулся, и мое воодушевление испарилось без следа.

— Нет, не у тебя, — мягко заметил он. — У МЕНЯ получилось. У тебя пока что ничего не получилось. Но не стоит огорчаться — мало, у кого получается сразу.

И все-таки я огорчился… всегда приятнее ощущать себя особенным и одаренным… Принадлежать числу посредственных заурядностей немного унизительно.

— Нам сюда… — вывел меня из печальных раздумий спокойный голос Дона, и я, очнувшись, свернул с песчаного пляжа на мощеную плиткой (судя по звуку от удара подошв) аллею. Пробираясь буквально на ощупь, я промерз до костей и мысленно придумывал для своего провожатого какую-нибудь изощренную кару. Не знаю, сколь острые ощущения меня ожидали, но этой прогулки по холодному берегу (тут зима, не иначе!) я вовек не забуду!

Наконец, вдали забрезжил свет, и я воспрянул духом. Ускорив шаг, я нагнал изрядно опередившего меня Дона и с воодушевлением спросил:

— А что это там сияет?

— Трактир, — лаконично ответил Дон.

Мое настроение повысилось еще на несколько градусов. Трактир ассоциировался у меня с теплом, вином и плотной закуской, а все это в данную минуту как раз и составляло предел моих мечтаний.