Случайный флирт (Лэнг) - страница 87

Джесс может оставаться здесь, если захочет, но ему, скорее всего, лучше убраться. Донован поискал глазами Джесс, но снова наткнулся на Лорелею и Джека. На этот раз Джек хмурился, собственническая самодовольная улыбка исчезла. Лорелея тоже выглядела недовольной, резко бросала взгляды вокруг себя, будто проверяя, не видел ли кто чего. Несомненно, они вели неприятный разговор шепотом. «Скандал в благородном семействе!» Но как Донован ни старался, он не мог им посочувствовать.

Джек хотел взять Лорелею за руку, но она резко ее отдернула:

— Черт, Джек, нет.

Она вскрикнула. В их сторону стали поворачиваться.

— Ты не слушаешь меня. Я люблю другого человека!

В зале все замолкли и, не отрывая глаз, смотрели на Лорелею, гнев которой в течение нескольких секунд превратился в ужас. Лицо по цвету сравнялось с платьем, когда она поняла, что натворила.

Шок, который испытал Донован, услышав ее крик, помешал крикнуть ему самому, в то время как он пытался осознать смысл того, что она, собственно, выкрикнула. Когда наконец понял, ему показалось, что сердце остановилось. Любовь. Это счастливое, приносящее радость чувство испытывал Донован. Да, любовь. Теперь главный вопрос заключался в том, является ли он этим самым «другим»?

В зале кто-то закашлял.

Джек находился в высшей точке злости, унижения и разочарования. Когда он осознал, что внимание зала приковано к его лицу, постарался сменить выражение, но ему это не удалось. Донован его не жалел.

В толпе стало заметно движение. Донован увидел, как Виви, маневрируя между гостями, пробирается к Лорелее и Джеку, вокруг которых образовалось открытое пространство.

Внезапно, будто по чьему-то приказу, зал снова загудел, не так громко, как раньше, но все делали вид, будто ничего не случилось.

— Подожди.

Лорелея заговорила. Он наверняка пропустил бы кое-что, если бы не следил за ней так внимательно.

Лорелея набрала в грудь побольше воздуха и сделала еще одну попытку:

— Извините меня.

На этот раз голос не подвел ее, в зале снова установилась тишина.

Лорелея судорожно сглотнула.

— В первую очередь хочу извиниться на свою вспышку. Я действительно сделала все возможное, чтобы не устраивать сцену, тем самым смущая присутствующих. — Она слабо улыбнулась. — Но, поскольку привлекла всеобщее внимание, вы должны услышать все. — Она повернулась к Джеку: — Извини, Джек, но ты не понимал намеков. Я не собиралась говорить с тобой настолько прямолинейно.

Джек пожал плечами, желая оказаться в этот момент где угодно, только не здесь. Лорелея вновь обратилась к присутствующим, отыскав глазами в толпе Донована.