Песнь златовласой сирены. Книга 3 (Вудворт) - страница 41

— Его Величеству будет доложено о новых способностях вашего подопечного и странностях вашего поведения, — процедил Тень. — Или я не обо всех способностях знаю? — перевёл он взгляд на меня.

При мысли о том, что королю обо мне доложат, я чуть не упала в обморок от страха и так искренне захотела исчезнуть, что похоже непроизвольно укрылась невидимостью, так как глаза Тени посветлели от ярости, и он в холодном бешенстве заметил:

— Ну, надо же, теперь вы не стесняетесь демонстрировать свои возможности, — а потом перевёл взгляд на Харна: — Мы ещё вернёмся к этому разговору!

Прозвучало угрожающе и многообещающе. Тень ушёл, хлопнув за собой дверью.

— Лоран, — с нажимом произнёс Харн, — я из тебя сейчас душу вытрясу, если ты не появишься!

Ага, так я и послушалась! Мне вообще очень страшно за себя стало, и чувство самосохранения вопило бежать. Единственное, почему оставалась на месте, так это потому, что бежать, по сути, мне было некуда, но это не умаляло чувства, что я оказалась в ловушке.

В несколько шагов Харн настиг меня и дёрнул к себе, ухватив за спину и разбивая концентрацию:

— Потрудись объяснить, почему ты и не заикнулся о том, что уходя от слежки, воспользовался невидимостью? — встряхнул он меня, приблизив своё злое лицо к моему. — И как во имя Тьмы это стало известно Тени?

— Даг, остынь, — вмешался Кайл, подходя к нам. — Я и сам его придушить рад, но он от страха уже не соображает и ничего тебе не ответит.

— Самостоятельный? — процедил Харн, — А кто будет пожинать плоды твоей самостоятельности?

Мне нечего было ему ответить, и он выпустил меня из захвата, практически отшвырнув от себя.

— Уходи… Завтра обо всём поговорим.

Это «уходи» было хуже пощёчины, и ничего не видя перед собой, я опрометью бросилась из комнаты.


Прибежав к себе, миновала Гасса, который хотел что-то сказать мне, и бросилась в спальню. Лишь врезавшись с разбегу в кого-то, подняла голову и поняла, что попала из огня, да в полымя.

Тень не ушёл по своим делам, а решил дождаться меня, расхаживая по комнате, и сейчас я попала в его цепкие руки.

— Лора-а-а-н, — протянул он, а у меня даже связных слов не было, чтобы выразить всю гамму моего отчаяния. Я смотрела на него, как заяц на волка, забыв, что надо дышать. Если бы он не держал меня за плечи, то точно бы рухнула, как подкошенная, на пол.

Мужчина был зол на меня и явно хотел разъяснений, но я, наверное, смотрела на него такими безумными глазами, что он встряхнул меня, стараясь привести в чувство, и уже совсем другим тоном произнёс:

— Лоран!

«Да что же вы меня все трясёте!» — мысленно застонала я, умирая от страха.