Белый шаман (Емельянова) - страница 3

Купец, уплыл, Горюнав с родителями откочевала в тундру. До следующего праздника не встретятся они с родичами.

Прошел год и вновь все собрались на берегу Амура.

Но на этот раз, купец — китаец прибыл не один, с ним приехал на праздник посол от нойона маньчжур, приехал договариваться с родом медведя, о выкупе за Горюнав. Было выпито много китайской рисовой водки, наконец, ударили по рукам. До первого снега караван привезет выкуп: бронзовая посуда, украшения с нефритом, жемчуг, табак, чай. Горюнав все ждала, вот сейчас придет любимый и тоже предложит выкуп. Пусть, хоть одного оленя, она уговорит родителей отдать ее за Мэрдэрэка. Только бы пришел. Но юноша готовился стать шаманом и был далеко, проходил в тундре испытание одиночеством.

Когда закружится над тундрой и тайгой первый легкий снег, он вернется и спросит своего учителя, шамана.

— Где Горюнав, и ее семья, неужели что-то случилось?!

— Ничего особенного, только то, что случается с молодыми девушками, она просватана, и скоро поплывет навстречу своему счастью.

— Я, я хотел ввести ее хозяйкой в свой дом.

— Ты еще не родился, а я уже знал, ты будешь великим шаманом.

— Я хочу быть простым резчиком по кости, или уметь делать стрелы. Зачем мне умение говорить с богами, если я буду одинок и несчастен. Если не проснусь утром с любимой, не перережу пуповину своему сыну.

— Это невозможно, твой путь быть избранным. Твой век будет короток, но ярок, как звезда Чолбон.

Мэрдэрэк выбежал из чума учителя, и вскочил на нарты.

Дорога еще не замерзла, снег превратил тундру в непроходимую грязь. И он опоздал.

На середине Амура стоял маньчжурский корабль. Слуги купца выгружали выкуп, в лодку родителей Горюнав.

Скоро его любимая уплывет в дальнюю сторону. Навсегда.

Молодой шаман начал обряд камлания, разговор с духами. Бубен сначала пел песню о любви, потом мелодию, сменил тревожный ритм, перерастающий в грозный рокот.

Шаман бил колотушкой, все быстрее и быстрее, кружился в такт ритму. Казалось, что сейчас он пронзит землю, и уйдет в нижний мир, к мертвым. Туда, где, наверное, должен был быть, с первого мгновения своего рождения.

— Дух реки, Мудико, тебе понравится злато монет, твоим женам понравится жемчуг далекого моря, твоей глубине, так пойдет россыпь самоцветных камней. Возьми все, но отдай мне мою жизнь, мою душу, красавицу Горюнав.

Забурлила река, словно в весенний паводок, вот уже огромные волны смывают с корабля гребцов, ветер рвет паруса, лодка эвенков перевернута, слишком тяжела она от выкупа.

Духу озера тоже нужна красавица и умелица. Он тоже любит носить нагрудник вышитый бисером, и ковры в его подводном чуме поизносились. Так поглотила река Горюнав.