Зов крови (Посняков) - страница 70

– Ага, – кивнув, Радомир отметил проблемные места русской буквой «Ч» – «чума». – А на юге что?

– Лес, потом – степи бескрайние, Луговых Кулишей земли.

– Знаю, знаю – тех, что слова растягивают.

– Да, говор у них – на особицу, – согласился Истр. – И гуннских слов много, вот как у нас – готских.

– А готы, значит, у нас – на полночь – за рекой… У них как? Тоже смерть лютует?

– Нынче везде смерть, брате. – Юноша посмурнел лицом и наконец спросил то, что давно уже хотел спросить, да все как-то не решался. – Что делать-то будем? Бежим от смерти, бежим, по гнилым лесищам таимся… а она возьмет – и догонит? Получается, зря бежали? Может, лучше было на старых местах остаться, где предки наши испокон веков жили? Многие старики так и сделали, отказались с нами новое место искать, вслед плевались.

Рад невесело усмехнулся:

– И где теперь те старики?

– Умерли. И их злая смерть не пощадила… О! – Истр вскинул голову. – Лошадь заржала. Видать, Хильда-госпожа с реки едет… больше некому, наши-то все – на полях.

Откровенно говоря, Рад не слышал никакого ржания, но все же доверял брату – раз тот сказал, значит, так оно и есть. Истр все ж моложе, да и вообще – местный.

И в самом деле, минут через пять на дорожке, что вела к воротам селения, показалась всадница в белом плаще – Хильда. Стянутые серебряным обручем волосы ее сверкали на солнышке белым золотом, голубые, широко распахнутые глаза сияли, видно было, что довольна чем-то княгинюшка, видать, неплохой улов.

Ну, конечно, спешившись, не преминула похвастаться супруга:

– Рыбы-то запромыслила немало. Язи, голавли, форель. Челядинке отдала, Раздане.

Раздана-челядинка – дебелая девица с круглым, густо усыпанным веснушками лицом и толстой рыжей косой – с недавних пор сделалась личной служанкой княгини, как бы сказали чуть позже – сенной девкою. Сильная, крепкая, преданная и очень добрая. А уж хозяйка… Повезет кому-то из смердов с супругой!

– Говоришь, рыбы немеряно? – встрепенулся Истр. – А где ты, госпожа-сестрица, ловила-то?

– На Светлой, где же еще-то? Покуда добралась, лошадь до пота загнала.

– Это у излучины, что ль?

– Нет, куда ближе. Где сосна на круче.

– Сторожа там наша стоит?

– Стоит… сидят, в кости играют.

– Ах, они змеи! Ладно, – княжич бросился отвязывать коня. – Сейчас погляжу… как они там.

– Уду не забудь, – со смехом крикнул князь вслед ускакавшему братцу. – Тоже еще, проверяльщик.

Оглянувшись вокруг, Хильда погладила мужа по волосам и вошла в шатер. Небрежно скинув плащ на кошму, выглянула, позвала тихонечко:

– Милый… Иди – что скажу!

– И что же такое? Очень интересно.