Огороженная, открытая или с навесом площадка, примыкающая к конюшне, предназначенная для содержания лошадей на открытом воздухе.
Смесь для кормления лошадей.
Д.Дидро. «Нескромные сокровища»
«Земная радость в Боге» (нем.)
Ценуроз (лат. Coenurosis) — преимущественно хроническое заболевание, проявляющееся характерными симптомами нарушений координации движений, вызываемое гельминтозом из группы цестодозов вида Multiceps multiceps, характеризуется поражением головного, реже спинного мозга.
Розовая женщина (гэльск.)
RGB код цвета: CC8899 или на палитре: 204, 136, 153 (по данным сайта m-e-t-r.ru)
Имя любимого мужчины… (гэльск.)
…В здании церкви мне продемонстрировали массивное саксонское сидение, вырезанное из цельного камня. Это так называемый «фридстул», достигнув которого, беглецы обретали вожделенную безопасность. В дальнейшем зона защиты распространилась на всю территорию в радиусе мили от храма.
Подробнее: Мортон Генри Воллам, «По старой доброй Англии. От Лондона до Ньюкасла», гл.2 (в конце)
Люди охотно верят тому, чему желают верить. (лат.)
Приспособление для транспортировки личной одежды (устар.)
Предмет мебели, объединяющий шкаф для одежды и вешалку (устар.)
Большое спасибо (гэльск.)
В Шотландии, каждый из двух главных судей, осуществлявших юрисдикцию к северу и к югу от залива Форт.
Обращение к старшему в горной Шотландии, преимущественно к лэрду или родоначальнику.
Главная башня в европейских феодальных замках.
Блэдхаунд или бладхаунд — порода служебных собак (розыск и охрана), но первоначально считалась гончей. Известна с XIII века.
Вильямиты — во время т. н. Славной революции сторонники нидерландского штатгальтера Вильгельма III Оранского, самопровозглашенного английского короля, узурпировавшего державные права Стюартов в Англии, Шотландии и Ирландии. Наиболее часто термин «вильямиты» употребляется в отношении воинских контингентов Вильгельма III в Ирландии во время войны в Ирландии 1689–1691 гг.
Мой мальчик. Букв. — ученик, студент.
Страшной смерти (гэльск.)
Сына (ирл.), т. е. далее идет по-нашему отчество. В Шотландии — mac.
Огамическое письмо — письменность древних кельтов и пиктов, употреблявшаяся на территории Ирландии и Великобритании в IV–X вв. н. э. наряду c латиницей и, возможно, являвшаяся тайнописью.
Джейми, сын Бриана (гэльск.)
Отпускаю тебе во имя Отца. (лат.)
и Сына, и св. Духа. Аминь.(лат.)
Мой Бог, отец (всего сущего…)
Мейсен — марка немецкого фарфора. Название произошло от саксонского города Майсен, где впервые в Европе стал производиться фарфор.
Сейчас он идет по темной дороге, возвращаясь домой (лат.)
Английская мера веса, 1 стоун = 6.35 кг
Волонтеры, добровольцы (гэльск.)
Английская мера расстояния, 201.17 м
«Жабьи объятия» (лат.) При размножении жаб и лягушек самец обхватывает самку сверху, находясь в воде; такая поза и есть амплексус.
Бритва Оккама — закон достаточного основания, гласящий: «Не следует привлекать новые сущности без самой крайней на то необходимости» или «То, что можно объяснить посредством меньшего, не следует выражать посредством большего». Иначе говоря, все надуманные детали или основания должны быть исключены из объяснения.
Инсургент — повстанец, участник вооруженного восстания против правительства.
Толковый словарь Ушакова
Джеймс, сын Бриана (гэльск.)
Тропическая незаметная трава ветиверия ценится во всем мире благодаря своим мощным корням, из которых получают дорогое ветиверовое эфирное масло. Продукт переработки устойчив к разбавленным кислотам и щелочам, имеет тяжелый древесный вязкий земной запах. Используют масло ветивера для отдушек мыла, приготовления дорогостоящих духов, в косметологии и ароматерапии.
Подробнее здесь
Большой нос, рубильником (жарг.)