Я иду (Попов) - страница 164

– Что с ней?.. Она… она в порядке?.. – запинаясь и жутко нервничая, все-таки осмелился перебить Марк и сразу же добавил: – Скажите, что с ней все в порядке…

В эфире раздался удивленный вздох.

– Вижу, вы привязались к ней, сержант… – язвительно подметил Гельдман, но тут же взял себя в руки: – С ней все хорошо: мы перевели ее обратно в камеру. Девушка перенервничала и потеряла много сил. Сейчас она спит – мы вкололи ей небольшую дозу снотворного. И если вы об этом, то успокою: ее жизни ничто не угрожает…

Рация в руке Марка задрожала, щеки зажгло огнем.

– Я могу ее увидеть?.. – до последнего стараясь не выдавать волнения, спросил он и сам же отругал себя за такую поспешность – теперь Гельдман может воспользоваться его чувствами к девушке в своих корыстных целях.

– Это исключено, сержант Харрис, – уже совсем невесело, даже злобно отрезал Гельдман, – никаких визитов в ближайшее время! Через час у вас запланирован вылет в Эпицентр! Советую отобрать самых лучших людей и как следует подготовиться! Надеюсь, сержант, вы не забыли про экипировку, которую я любезно передал в пользование вашему отряду?

– Нет, не забыл. – Уже едва сдерживая злобу, выдавил Марк.

– Замечательно! В таком случае я не смею вас больше задерживать!

Марк уже хотел разорвать связь, как вдруг тот опомнился:

– Ах да, чуть не забыл: пожалуйста, тщательно проверьте и заправьте вертолеты! Я не хочу, чтобы вы сломали и их. Такое расточительство будет просто-напросто финансово неподъемным для нашего скромного научно-исследовательского центра. Да и для всего Горизонта-26 – тоже.

Марк остолбенел: вертолеты! Они полетят не одни!

– Профессор, я не ослышался? Вы сказали «вертолеты»? – рискнул переспросить он, искренне надеясь, что все-таки ослышался. – С нами еще кто-то отправляется на задание?

– Я решил, что ради всеобщего успеха будет не лишним прикрепить к вам отряд поддержки. Вы не возражаете, сержант Харрис? Претензий нет?

– Никак нет, сэр… – обреченно и подавленно вымолвил Марк, уже отчетливо представляя себе то, чем обернется выполнение этого задания, и без того граничащего с безумием, – резней.

– Это радует, – сухо сказал профессор, – и прекратите называть меня этим идиотским словом «сэр»! Что за солдафонские замашки?!.. Отучайтесь, настоятельно прошу вас. В конце концов, я человек науки, а не военный! Дикость какая-то, ей-богу…

– Понял… – сквозь зубы процедил Марк, из последних сил пытаясь сохранять внутреннее равновесие, а его теперь могло нарушить уже любое неосторожно сказанное слово.

– Надеюсь, сержант, – удовлетворенно проскрипел Гельдман и прибавил, чуть помедлив: – И еще буквально один момент: вещество помещено в баллоны под высоким давлением, оснащенные, как вы и рекомендовали, часовым механизмом, поэтому прошу вас: постарайтесь разместить их так, чтобы они не катались по полу, как мешки, а сохраняли вертикальное положение на протяжении всего полета. В противном случае они разорвутся прямо в воздухе, и весь наш коллективный труд пойдет насмарку…