Юго-западный ветер (Гарсиа-Роза) - страница 34

— Господи, помоги… детка, может, ты мне хоть намекнешь…

Разочарование, мелькнувшее в огромных голубых глазах, заставило Эспинозу напрячь память. Он вспомнил:

— Щенки!

Алиса, с непосредственностью, вполне простительной для ее тринадцати лет, радостно бросилась ему на шею.

— Э-э, тебе не кажется, что еще слишком рано? Может быть, хозяева щенков еще спят? — осторожно спросил он.

— Не беспокойся! Я уже заходила к ним. Они встали. Я водила Кнопку гулять и заодно все проверила. Тебе нужно время, чтобы побриться и переодеться?

— А так я не могу идти?

— Ох, Эспиноза! Я зайду через полчаса, ладно?

— Ладно, я приоденусь в специальный щеняче-навещательный костюм.

Полчаса спустя они уже шли по одной из прилегающих к Пейшото улиц.

— Эспиноза?

— Ну?

— Ты говорил, что был женат.

— Верно.

— А что у тебя была за жена?

— О, она была прекрасна. Мы учились вместе в юридическом колледже. И поженились, как только я окончил его. А она окончила его через два года после меня.

— Она была красивая?

— Да. И до сих пор такая, ей сейчас всего сорок.

— Старше моей мамы!

— И ты, и твоя мама еще очень молоды.

— А дети у тебя есть?

— Сын. Он старше тебя на два года.

— Ты с ним видишься?

— Редко. Он живет в Штатах, в Вашингтоне. В Бразилию приезжает раз в год.

— Ты скучаешь по нему?

— Да. И, думаю, он тоже.

— А его мама опять вышла замуж?

— Вышла.

— И поэтому они и живут в Соединенных Штатах?

— Верно. Ее муж работает в бразильском посольстве в Вашингтоне.

— А почему вы развелись?

— По моей вине.

— Что ты сделал?

— Это касается не того, что я сделал, милая, а скорее того, чего я не делал.

К удивлению Эспинозы, Алиса не стала больше задавать уточняющих вопросов. Казалось, она поняла, что он имел в виду.

Дом, куда они пришли, был расположен на пригорке, возвышаясь над всеми окрестными зданиями. Квартира находилась на первом этаже, сзади к ней примыкал большой крытый дворик. Женщина, похоже, иностранка, заговорила с Алисой как со старой знакомой. Когда Алиса представила его «мой друг, комиссар Эспиноза», та посмотрела на него с почтением. Щенки находились во дворике. Их мать лежала на боку и дремала, пока ее пятеро отпрысков кувыркались около ее сосков. Она приоткрыла глаза, чтобы посмотреть, кто пришел, слегка мотнула хвостом, когда Алиса окликнула ее по имени, и встала. Двое малышей повисли, прицепившись к соскам, под ее животом. Алиса, которую здесь уже все хорошо знали — хозяйка, собака и щенки, — взяв на руки палевого щенка, сначала дала его матери обнюхать, а потом передала кроху Эспинозе.

— Вот этот твой. Мы его еще никак не назвали.