- Начинайте, - прошипел главарь.
Пока он прятал трубу, остальные занялись стариком. Они затащили его назад, усадили и привязали к стулу.
- Готово? - спросил бандит.
Он оставался снаружи, чтобы следить за обстановкой. Все было спокойно.
- Готово! - ответил голос из хижины. Четверо в масках бесшумно двинулись по широкому двору.
- Здесь! - остановил их руководитель и указал в сторону цеха готовой продукции.
Один из его людей подошел к окну и ударил по нему рукой в перчатке. Жалобно звякнуло стекло, но никто не услышал этого звука. Человек осторожно нащупал задвижку и открыл окно. Оно было достаточно широким, и люди в масках без труда проникли внутрь.
Оказавшись в цеху, они быстро разбежались в разных направлениях. Каждый знал свою задачу. На станках и полках с продукцией появились пластиковые мины.
- Смываемся, - прошипел старший.
Они выбрались из цеха и тем же путем направились к выходу. Старший охранник все еще был без сознания. Бандиты подбежали к забору, перелезли через него и исчезли в темноте.
Через две минуты раздался мощный взрыв. Реле времени сработало безукоризненно. В небо взметнулся столб огня.
- Пожар уничтожил всю продукцию, изготовленную за два месяца, мистер Парр, - доложил секретарь.
Джеймс Парр в ярости ударил кулаком по письменному столу.
- Вы не сообщили мне ничего нового, Миллер, - прошипел он, скрипя зубами.
- Половина наших станков тоже пострадала от взрыва, - продолжил секретарь, - и их невозможно быстро восстановить.
Парр вскочил и в бессильной ярости заметался по кабинету. Он прибыл сюда еще ночью, наблюдая за работой пожарных. Джеймс много курил и выпил много кофе. Темные синяки под глазами и прорезавшиеся глубокие морщины состарили его сразу лет на десять.
- Свяжитесь со всеми фирмами, которые могут отремонтировать станки, сказал Парр. - Кто раньше отзовется, тот и получит заказ. Ясно?
- Да, сэр.
Парр остановился перед секретарем. Его лицо раскраснелось, на скулах играли желваки. Глаза зло прищурились.
- Хотите, я открою вам тайну, Миллер? Знаете, кто устроил этот проклятый взрыв на нашей фабрике? Кеннеди и Биалла, эти два ничтожества. Я раздавлю их, как клопов. Они еще поплачут, Миллер.
Секретарь был худощавым человеком с белокурыми волосами, тонкими усиками и глубоко посаженными умными глазами.
- Сэр... - медленно проговорил он.
- Что такое? - грубо спросил Парр.
- Позвольте обратить ваше внимание, что сейчас уже десять часов.
- Ну и что?
- Ваша свадьба, сэр. Вы опоздаете, если сейчас же не выедете.
Парр ударил себя по лбу.
- Черт побери! Да, свадьба, - он раздраженно засмеялся. - Представьте себе, я чуть-чуть не пропустил самое прекрасное событие своей жизни. И все из-за этих проклятых... Ничего, я их еще проучу...