Не так далеко от Голливуда, в Сан-Франциско, занимался своими делами молодой инженер из Бразилии – спокойный, трудолюбивый и скромный, но целеустремленный и уверенный в себе. Об Энрике Каро и Антонио услышали случайно – соученик Энрике и жених сестры Антонио приехал на похороны доньи Мадлен и поделился новостями о бывшем однокашнике. Энрике женился на американке и поселился в Калифорнии. Благодаря связям тестя он начал работать в комиссии по постройке моста Золотые Ворота. Правда, этому строительству суждено было завершиться много лет спустя – проект повторил судьбу статуи Христа Искупителя, достроенной только в 1931 году.
Из-за финансовых трудностей возведение статуи задерживалось, и в 1929 году, когда Каро и ее семья летели в Сан-Паулу, они увидели под строительными лесами только ее стальной остов, в котором, лишь имея богатую фантазию, можно было узнать Иисуса с распростертыми руками. Голову и руки колоссального монумента еще не закрепили. Стояла чудесная погода – иначе Каро и Антонио не решились бы лететь с детьми, поскольку не хотели рисковать. Каро сидела за рулем и немного отклонилась от курса.
– Куда ты летишь? – спросил Антонио, следивший за маршрутом.
Они должны были пролетать над приметными особенностями местности – например, рекой, горой или городом, но сейчас Антонио ничего подобного не видел.
Пролетая над бывшей кофейной плантацией, где когда-то ей было так одиноко, Каро заложила круг над фазендой на высоте около двухсот метров.
– Смотри, Альфрединьо, тут ты родился! – крикнула она сыну.
Едва ли он разобрал хоть слово – в кабине было очень шумно. Но мальчик улыбнулся, как и всегда. Ему было не важно, что сказала мама. Главное, что она заговорила с ним. Альфрединьо обожал мать.
Каро повернула самолет, и вскоре они пересекли границу штата Сан-Паулу, славившегося своими кофейными плантациями – тут произрастало более миллиарда кофейных деревьев. Они ориентировались по железной дороге. Внизу как раз проезжал товарный поезд.
– Ты чувствуешь запах? – спросил Антонио.
– Да, – ответила Каро. – Что это? У нас что-то сломалось? Может быть, мне спуститься?
– Да, пожалуй, нужно чуть сбросить высоту, – кивнул Антонио. Заметив ее испуганный взгляд, он пояснил: – С нашей птичкой все в порядке. Мне кажется, запах исходит от поезда.
И чем ниже они опускались, тем яснее становилось, что Антонио прав.
– Пахнет жареным кофе. Какой аромат! – воскликнула Каро. – У них в поезде кофеобжарочный цех?
– Там тысячи тонн непроданного кофе, – пояснил Антонио. – Они жгут его на железной дороге.