Путь королей (Сандерсон) - страница 821

А потом яркое серебристое лезвие осколочного клинка прошло между массивными створками снизу вверх и рассекло брус, который удерживал их в закрытом виде.

Створки распахнулись. Караульные попятились. Шут замер рядом со своим насестом, держа в одной руке энтир, а другой закинув на спину дорожный мешок.

За воротами на каменной дороге обнаружился одинокий темнокожий мужчина. У него были длинные всклокоченные волосы, из одежды – только потрепанный кусок мешковины, завернутый вокруг талии. Он стоял, опустив голову, и свалявшиеся мокрые космы падали ему на лицо, мешаясь с бородой, в которой застряли щепки и листья.

Его мышцы влажно блестели, словно он только что проплыл большое расстояние. В одной руке он держал массивный осколочный клинок – острием вниз и на палец в камень. Лезвие отражало свет факелов; оно было длинным, узким и прямым, точно огромная спица.

– Добро пожаловать, Потерянный, – прошептал Шут.

– Кто ты такой?! – заорал один из стражников; два его напарника побежали поднимать тревогу. В Холинар явился воин с осколочным оружием.

Прибывший не обратил внимания на вопрос. Он шагнул вперед, волоча за собой осколочный клинок, словно тот был очень тяжелым. Острие пропахало в камне небольшую борозду. Ноги едва слушались незнакомца, он чуть не упал. Выпрямился, оперся о створку ворот, и прядь волос скользнула в сторону, открывая его глаза. Смятенные и безумные. С темно-карей радужкой, как у простолюдина.

Наконец-то заметив двух охранников, которые стояли, в ужасе наведя на него острия копий, прибывший вскинул свободную руку в их направлении и хрипло проговорил на хорошем алетийском, без намека на акцент:

– Идите. Бегите! Разнесите весть! Предупредите всех!

– Кто ты такой? – с трудом выговорил один из стражей. – О чем предупреждать? Кто на нас нападает?

Прибывший помедлил, с нерешительностью поднял руку к голове:

– Кто я? Я… я Таленелат’Элин Каменная Жила, Вестник Всемогущего. Опустошение пришло. Ох, господи… оно пришло. И я потерпел неудачу.

Он повалился лицом вперед на каменистую землю, осколочный клинок со звоном упал рядом. И не исчез. Стражники осторожно приблизились, один ткнул лежавшего тупым концом копья.

Назвавшийся Вестником не шевельнулся.

– Что же мы ценим? – прошептал Шут. – Нововведения. Оригинальность. Новизну. Но еще, что всего важнее… своевременность. Боюсь, ты слишком задержался, мой сбитый с толку несчастный друг.

Примечание

«Выше тишина, озаряемая бурями – умирающие бури – озаряют тишину выше».

Приведенный образец заслуживает внимания, поскольку это так называемый кетек – сложная форма воринской поэзии. Кетек не только имеет одинаковый смысл при чтении в обоих направлениях (разрешается лишь изменять глагольные формы), но еще и делится на пять отдельных малых частей, каждая из которых представляет собой законченную мысль.