Английская портниха (Чэмберлен) - страница 173

. Это было его дыхание, а не ветерок, поднятый ею, когда она защелкивала саквояж.

Сестра Бригитта окрестила его, чтобы он не попал в чистилище, и взяла Аду за руку после того, как они попрощались с отцом Фриделем:

— Да упокоится с миром его маленькая душа. Повторите это за мной, сестра Клара.

— Нет, — воспротивилась Ада. — Он не умер.

— Повторите за мной, сестра Клара, да упокоятся с миром души всех праведников усопших милостью Господней, аминь.

Нет. Томас был живехонек, крошечный удалец.

— Он был жив! — закричала Ада. — Сестра Бригитта, он был живой!

— Мисс Воан, — сказал судья, — вам пока не дали слова.

— Что произошло потом?

— Священник помог нам. Он вынес тело ребенка в своей сумке.

— Куда?

Сестра Бригитта пожала плечами:

— Мы не знаем.

— Куда он дел тело ребенка?

— Мы не знаем. Но тогда хоронили почти каждый день. Он мог украдкой подложить тело младенца в гроб какого-нибудь старика. Никто бы не заметил.

— А сестра Клара?

Монахиня опять посмотрела на Аду. С нежностью, но и с раскаянием.

— Ей было трудно с этим смириться.

— С тем, что он умер?

— Да.

— Что вы сделали?

— Послеродовой упадок сил — тяжелый период сам по себе, — ответила сестра Бригитта. — Мы не могли допустить, чтобы ей стало еще хуже. Из соображений осторожности мы решили не перечить ей.

— Лгали, хотите сказать? Позволили ей верить, что ребенок жив?

— Порою ложь служит во благо. Господь прощает эти мелкие грехи.

Нет, думала Ада, нет. Все было не так. Томас был жив. И сестра Бригитта это знала. Почему она сейчас говорит совсем другое?

— А когда она вернулась к вам в конце войны, вы по-прежнему придерживались вашей благой лжи?

— Пришлось, — ответила сестра Бригитта. — Она была в жутком состоянии. Полумертвая, полубезумная. Такого известия она бы не перенесла.

— Она пыталась найти своего ребенка?

— Да.

— Вы и тогда не сказали ей правды?

— Мы думали, будет лучше, если она попробует его найти и поймет, что это бесполезно, следов не сыскать. Эта надежда — единственное, что привязывало ее к жизни. Скажи мы, что ребенок умер, неизвестно, выжила бы она.

— Вы знали, что она лгала вам?

— О чем, простите?

— О своем замужестве.

— Я не берусь об этом судить.

— Сестра Моника сообщила вам, что Ада Воан не состояла в браке со Станисласом фон Либеном. Ее паспорт был выписан на фамилию Воан. На ее девичью фамилию. У нас имеются письменные показания сестры Моники, данные под присягой. Уважаемое жюри, — Харрис-Джонс повернулся к скамье присяжных, в руках у каждого была стопка бумаг, — пункт первый в вашем списке. Ада Воан носила не обручальное кольцо, но то, на которое вешают занавески. — Он снова посмотрел на сестру Бригитту: — Вы не могли не знать, что она лгунья. Мастерица рассказывать байки.