Книги тянутся к АЛЬБУСУ/РОНУ, пытаясь его сцапать; он лишь чудом избегает их хватки.
АЛЬБУС/РОН: Что это?
ДЕЛФИ/ГЕРМИОНА: Это оружие. Она превратила свою библиотеку в оружие. Вот где находится Маховик времени! Решите шараду, и мы его найдём.
АЛЬБУС/РОН: Тут с пятой начался ответ. Есть в лидере, а в лире нет. «Де»!
Книга пытается проглотить ДЕЛФИ/ГЕРМИОНУ.
СКОРПИУС/ГАРРИ: Ты меня сейчас схвати и слегка укороти… «Меня»!
ДЕЛФИ/ГЕРМИОНА (воодушевлённо): «Мен»! Де–мен… торы! Нам надо найти книгу о дементорах! (Книжный шкаф пытается затянуть ДЕЛФИ внутрь себя.) Альбус!
АЛЬБУС/РОН: Делфи! Что происходит?
СКОРПИУС/ГАРРИ: Сосредоточься, Альбус! Делай то, что она говорит. Найди книгу о дементорах и будь очень осторожен.
АЛЬБУС/РОН: Вот — «Доминирование дементоров: подлинная история Азкабана».
Книга резко раскрывается и с угрозой разворачивается к СКОРПИУСУ/ГАРРИ, тот в попытке уклониться падает рядом с книжным шкафом, который тут же пытается его сожрать.
КНИГА: Родился в приюте, не знал свою мать,
Но слышал — во мне кровь вельможи.
Мне внутренний предок велел рифмовать
О том, что меня уничтожит.
АЛЬБУС/РОН: Волан–де–Морт!
ДЕЛФИ наполовину зарылась в книги, снаружи видна лишь спина.
ДЕЛФИ: Быстрее работаем!
Внезапно она с криком исчезает — что–то затянуло её внутрь.
АЛЬБУС/РОН: Делфи! Делфи!
Пытается нащупать её руку, но безуспешно.
СКОРПИУС/ГАРРИ: Ты видел? Она опять стала собой!
АЛЬБУС/РОН: Нет! Меня больше волновало то, что её шкаф пожирает! Найди же что–нибудь! Хоть что–нибудь о нём!
Находит книгу.
«Наследник Слизерина»? Как ты думаешь…
Пытается снять книгу с полки, та тянет в другую сторону, и шкаф заглатывает АЛЬБУСА/РОНА.
СКОРПИУС/ГАРРИ: Альбус! Альбус!!!
АЛЬБУСА/РОНА не видно.
Ладно, ладно… Не та… Волан–де–Морт… Волан–де–Морт… Волан–де–Морт…
Рыскает глазами по полкам.
«Правда о Марволо» — наверное, эта…
Пытается раскрыть книгу. Та раскрывается сама, вспыхивает ослепительный свет и раздаётся голос — даже более звучный, чем прежде.
КНИГА: Кто мной станет — тому, уж поверь, не до смеха.
Я ведь — ты, но и я; я — случайное эхо.
Я навек обречён за тобою ходить —
Иногда впереди, иногда позади.
Из толщи книг появляется АЛЬБУС, опять в своём облике.
СКОРПИУС/ГАРРИ: Альбус!
Пытается схватить его.
АЛЬБУС: Не поможет! Просто ПОДУ–У–У-УМАЙ!..
АЛЬБУСА мгновенно затягивает обратно в шкаф.
СКОРПИУС/ГАРРИ: Но у меня ничего не выходит!.. Невидимое эхо — это вообще что может значить? Единственное, что я умею хорошо делать, это думать, и вот, на тебе: когда надо подумать — не получается!
Книги стараются его затянуть; он не сопротивляется, и это ужасное зрелище.