Гарри Поттер и испорченный ребёнок (Роулинг) - страница 35

АЛЬБУС: Я думаю, что он прав. Прости.

ДЕЛФИ: Что?

АЛЬБУС: Мы не будем попадать в неприятности.

ДЕЛФИ: Но без меня вы не сможете заставить Маховик времени работать!

СКОРПИУС: Как пользоваться Маховиком времени, ты нас научила.

ДЕЛФИ по–настоящему обескуражена.

ДЕЛФИ: Нет, я вам не позволю…

АЛЬБУС: Ты уговаривала своего дядю довериться нам. Теперь твоя очередь. Мы сейчас находимся рядом со школой, и тебе лучше остаться здесь.

ДЕЛФИ смотрит на них обоих и глубоко вздыхает. Затем качает головой в ответ на свои мысли и улыбается.

ДЕЛФИ: Хорошо, идите. Но… просто помните, что сегодня вам выпала возможность, которая доставалась очень немногим. Сегодня вы получили шанс изменить историю. Изменить само время. Но это всё ерунда: главное — сегодня вы получили шанс вернуть старику сына.

Улыбаясь, смотрит на АЛЬБУСА. Затем наклоняется и легко касается губами его щёк. После этого поворачивается и уходит в чащобу. АЛЬБУС глядит ей вслед широко раскрытыми глазами.

СКОРПИУС: А меня она не поцеловала — ты обратил внимание? (Смотрит на друга.) С тобой все в порядке, Альбус? Ты как–то побледнел. И покраснел. Побледнел и покраснел одновременно.

АЛЬБУС: Идём. У нас дела.

АКТ ВТОРОЙ, СЦЕНА ПЯТАЯ

ЗАПРЕТНЫЙ ЛЕС

Кажется, что лес всё разрастается, стволы становятся всё толще — и среди деревьев движутся люди, пытаясь отыскать пропавших волшебников. Постепенно все люди уходят вперёд или отстают, пока ГАРРИ не остаётся один.

Вдруг он слышит какой–то звук и поворачивается направо.

ГАРРИ: Альбус? Скорпиус? Альбус?

Слышится цоканье копыт. ГАРРИ вздрагивает и начинает искать взглядом, откуда оно доносится.

Неожиданно на свет выступает БЭЙН — величественный кентавр.

БЭЙН: Гарри Поттер!

ГАРРИ: О… Ты по–прежнему можешь меня узнать, Бэйн.

БЭЙН: Ты стал старше.

ГАРРИ: Есть такое дело.

БЭЙН: Но не мудрее. Потому что ты без разрешения забрёл на нашу землю.

ГАРРИ: Я всегда уважал кентавров. Мы не враги. Вы храбро сражались в битве за Хогвартс, и я сражался бок о бок с вами.

БЭЙН: Я делал то, что был должен. Но сражался я во имя своей чести и за своё стадо. Но не за вас. После битвы лес считается землёй кентавров. И если ты находишься на нашей земле, причём без разрешения — ты наш враг!

ГАРРИ: Бэйн, мой сын пропал. Я ищу его, и мне нужна помощь.

БЭЙН: Он здесь? В нашем лесу?

ГАРРИ: Да.

БЭЙН: Тогда он такой же глупый, как и ты.

ГАРРИ: Ты можешь помочь мне, Бэйн?

Пауза. БЭЙН глядит на ГАРРИ сверху вниз, на его лице высокомерное выражение.

БЭЙН: Могу сказать лишь то, что сам знаю… Но скажу это не для твоего блага, а для блага своего стада. Кентаврам не нужна ещё одна война.