Гарри Поттер и испорченный ребёнок (Роулинг) - страница 4

Дурацкая идея, наверное.

АЛЬБУС: Я немножко возьму — мама не разрешает мне брать с собой сладкое. С чего начнём?

РОЗА толкает АЛЬБУСА в бок, следя, чтобы СКОРПИУС не заметил.

СКОРПИУС: Да легко. Я всегда думал, что Перечный Чёртик — это король конфетного набора. В Чёртиков кладут мяту, и от них дым идёт через уши.

АЛЬБУС: Отлично, тогда с них и… (РОЗА опять толкает его.) Роза, ты можешь не толкаться?

РОЗА: Я и не толкаюсь.

АЛЬБУС: Ты толкаешься, и мне больно.

У СКОРПИУСА вытягивается лицо.

СКОРПИУС: Она толкается из–за меня.

АЛЬБУС: Что?

СКОРПИУС: Послушай, я знаю, кто вы, поэтому будет честно, если ты узнаешь, кто я.

АЛЬБУС: Ты знаешь, кто я? Что ты имеешь в виду?

СКОРПИУС: Ты — Альбус Поттер. Она — Роза Грейнджер — Уизли. А я — Скорпиус Малфой. Мои родители — Астория и Драко Малфой. Наши родители никогда не ладили между собой.

РОЗА: И это мягко говоря! Твои мама и папа — Пожиратели смерти!

СКОРПИУС (оскорблённо): Папа был Пожирателем — но мама не была!

РОЗА смотрит в сторону, и СКОРПИУС знает, почему она отвернулась.

Я знаю, о чём ходят слухи, но это враньё.

АЛЬБУС переводит взгляд с недовольной РОЗЫ на СКОРПИУСА.

АЛЬБУС: Слухи? О чём?

СКОРПИУС: Слухи говорят, что мои родители не могли иметь детей. Что мои папа и дедушка так мечтали о блестящем наследнике, который продолжил бы род Малфоев, что они… что они использовали Маховик времени, чтобы вернуть мою маму в то время…

АЛЬБУС: Вернуть её в какое время?

РОЗА: Альбус, слухи говорят о том, что он — сын Волан–де–Морта.

Настаёт ужасная напряжённая тишина.

Это наверняка чушь. То есть… слушай, но у тебя же есть нос — не то что у Волан–де–Морта!

Напряжение немного разрядилось. СКОРПИУС смеётся с облегчением и благодарностью.

СКОРПИУС: И он совсем как у моего отца! У меня его нос, его волосы и его фамилия. Не то чтобы всем этим можно было особо гордиться… Ну, в смысле, тем общим, что бывает у сына с отцом, у нас с этим всё в порядке. Но вообще я бы скорее хотел быть Малфоем, чем сыном Тёмного лорда.

СКОРПИУС и АЛЬБУС смотрят друг на друга и ощущают, что между ними устанавливается какая–то связь.

РОЗА: Ну ладно, мы, наверное, выберем себе какие–нибудь другие места. Идём, Альбус.

АЛЬБУС напряжённо размышляет.

АЛЬБУС: Не-а. (избегая взгляда РОЗЫ.) Мне и тут хорошо. Ты иди…

РОЗА: Альбус, я ждать не буду.

АЛЬБУС: Да и не надо, я так и думал, что ты уйдёшь. А я остаюсь.

РОЗА какое–то мгновение смотрит на него и затем выходит из купе.

РОЗА: Ну и хорошо!

СКОРПИУС и АЛЬБУС смотрят друг на друга с неуверенностью.

СКОРПИУС: Спасибо.

АЛЬБУС: Да нет. Ты неправильно понял. Я… я не ради тебя остался. На самом деле я остался ради твоих лакомств.