Эусебьо. Верно. Вы сказали, что ветки и что зеленые, а сеньорита сказала, что цветы и что белые. Вот я и нарезал с миндального дерева — тут и то, и другое.
Матильда. На этот раз, Бог с вами. Но не забывайте, что в доме распоряжаюсь я! (Ставит ветки в кувшин на окне.)
Эусебьо. Я бы хотел и с вами и с сеньоритой не ссориться…
Матильда. Дурная система, мой друг… Тех, кто идет справа, побивают каменьями слева. Тех, кто идет слева, побивают каменьями справа. А тех, кто посередине, побивают каменьями с обеих сторон.
Эусебьо. Да, я помню, сеньор еще говорил: в этом трагедия нашей эпохи.
Матильда. Кстати, о каменьях… Почему у вас перевязана голова?
Эусебьо(снимает платок). Да так… сеньорита Анхелина…
Матильда. Моя сестра бросила в вас камнем?
Эусебьо. Она уронила на меня цветочный горшок с балкона.
Матильда. Что за дитя!.. Бедняжка всегда была немножко нервна. А теперь, когда мы ждем сеньориту Лухан, она совершенно невыносима!
Эусебьо. Я бы на вашем месте сегодня ее одну не оставлял. Она снова не закрыла кран в ванной, и всю лестницу залило. Потом она курам в корм влила майонез…
За сценой — робкие и весьма спорные звуки «Сказок Венского леса».
Этот вальс, сеньора, он вам ничего не напоминает?
Матильда. Штраус! Не совсем верно поет… Но, без сомнения, Штраус. Что же в нем особенного?
Эусебьо. Это не к добру! Вот когда на нее упали часы, что она с утра пела?.. Штрауса! А когда она порох насыпала в камин?.. Тоже Штрауса!
Матильда(встревоженно). Что же сегодня может случиться? Где она сейчас?
Эусебьо. Она говорила, что займется старинной посудой…
Матильда. Моя посуда, Господи!.. (В ужасе.) Анхелина!!!
За окном — грохот. Матильда затыкает уши.
Эусебьо. Да уж, примета верная… Этот ваш сеньор Штраус никогда не подводит!
Открывается окно. Выглядывает Анхелина.
Матильда. Уцелело хоть что-нибудь?
Анхелина. Не волнуйся, сестрица. Ничего страшного.
Матильда. Мой сервиз?
Анхелина. Нет, это серебряная. Я ее подберу и поставлю в шкаф.
Матильда. Там стекло! Ради Бога, не трогай ты ничего сегодня! Подними руки и ходи так.
Анхелина скрывается.
А вы на станцию! Живо! Имя помните?
Эусебьо. Сеньорита Маргарита Лухан.
Матильда. Встретьте ее со всем почтением. На вопросы не отвечайте.
Эусебьо. Вы уж не беспокойтесь. Что-что, а молчать умею. При покойном сеньоре научился. (Выходит.)
Входит Анхелина. Она одета совершенно так же, как ее сестра.
Матильда. Анхелина, дитя мое, когда ты научишься справляться со своими нервами?
Анхелина. Это все руки! Не знаю, куда их деть.
Матильда. Возьми вязание. Очень успокаивает.
Анхелина. Нет, сегодня вряд ли. Очень уж страшный день!..