— При всем при том у нас довольно неплохо получается, Джейн.
— А надо все заново устраивать. Все! — с жаром проговорила племянница Бланта. — А ты тут сидишь и спокойно завтракаешь! — Она вскочила и через балконную дверь выбежала в сад.
Лицо хозяина вновь выразило некоторое удивление и смущение.
— В последнее время Джейн сильно изменилась, заметил он. — Откуда она набралась всего этого?
— Не обращай внимания на ее болтовню, — заметила м-с Оливера. Глупенькая она еще. Болтается по новомодным компаниям, где у парней такие щегольские галстуки, а уж о космах я и не говорю… Ну, и приносят всякую ересь в дом!..
— Но ведь Джейн всегда была такая уравновешенная…
— Это все мода, Алистер…
Блант задумался. М-с Оливера тоже встала из — за стола и вышла.
— Не нравится мне все это! — неожиданно воскликнул хозяин дома. — Все несут какую — то несуразицу! Ведь это же все ерунда, абсолютная чушь! Ну что «все» надо устраивать заново?! Что? Сами — то они знают? Опьянели от своих же слов…
Он печально улыбнулся.
— Да, я — один из остатков старой гвардии.
— Кстати, а если вас… уберут, что тогда случится?
— Уберут? Ну и выражение! — Он помрачнел. — Что ж, тогда масса безмозглых экспериментаторов примется за дело. И все — конец стабильности, рассудительности, платежеспособности, порядку! Всей той Англии, как мы ее знаем.
Пуаро кивнул — он явно был согласен с банкиром. Платежеспособность была и его жизненным правилом.
Неожиданно Эркюль Пуаро по — новому увидел, что олицетворяет Алистер Блант. Ведь и Барнс говорил ему об этом, но тогда он не ухватил его мысль Внезапно старый сыщик ощутил страх.
* * *
— Все, с письмами покончено, — сказал на следующее утро Блант. — А теперь, м-р Пуаро, я покажу вам мой сад.
Цветы и всякие растения были его хобби, которому он отдавался всей душой и о котором столь же эмоционально рассказывал. Подойдя к концу тропинки, Блант обернулся.
— Посмотрите на тот куст. Разве он не великолепен? Где еще вы видали такой!
Б — а — а — х!!! — Откуда — то из зарослей лавра раздался громкий выстрел и просвистела пуля. Собеседники обернулись в ту сторону. Тут же до них донеслась перебранка двух мужчин. Высокий голос с явным американским акцентом резко взвился вверх:
— Мерзавец! Я выследил тебя! Брось пистолет!
Завязалась драка. Молодой садовник, так добросовестно трудившийся утром, беспомощно барахтался в объятиях мужчины, почти на голову его выше.
Пуаро без труда узнал и второго — ему было достаточно одного его голоса.
— Пустите меня, — упрямо рыкнул Фрэнк Картер. — Это не я. Правда, это не я!