Этот прекрасный сон (Макгвайр, Маммерт) - страница 86

Среди немногочисленных посетителей у барной стойки Джоша не оказалось. Я села в середине и стала смотреть, как новый бармен трет стаканы белой салфеткой. Он подошел ко мне. Облегающая черная футболка с V-образным вырезом подчеркивала рельефные мышцы груди. Его брови были идеально выщипаны, и, когда он наклонился ко мне, как бы флиртуя, я не восприняла это всерьез.

– Вы недавно сюда устроились?

– Да.

– Я Эйвери.

Он улыбнулся:

– Ах, это вы! С днем рождения, Эйвери.

Я сощурилась:

– Спасибо.

– Меня зовут Джесс.

Я положила на стойку двадцатидолларовую бумажку:

– Это ваши чаевые. Мне только диетическую колу.

– Лить, не жалеть? – усмехнулся бармен.

– Просто колу, пожалуйста. Ой, и…

Я замолчала: на крючке за баром висел мой любимый мягкий джемпер с капюшоном. В первую секунду я вытянулась и с глупой улыбкой стала озираться по сторонам. Но мое лицо мгновенно помрачнело: из мужского туалета, спотыкаясь, выползла сестра Майклз. Помада у нее размазалась, волосы растрепались. Одернув мини-юбку и повертев головой, она вытерла рот тыльной стороной руки.

Мой взгляд упал на джемпер, потом снова на Майклз, и у меня скрутило живот.

– Нет, он не мог…

Дверь открылась. Я застыла, разинув рот. Меня накрыло волной облегчения… а потом – отвращения.

Стараясь казаться невозмутимым, через бар прошел доктор Розенберг. Его щеки горели, а ширинка была расстегнута.

– Эйвери? – При виде меня он запнулся. От него пахло виски и необдуманным решением. – Я думал, вы больше сюда не ходите.

– Я ищу Джоша.

Не в силах скрыть брезгливость, я чуть отстранилась и отвернула лицо. Мне захотелось, чтобы Джош пришел и спас меня. Он был совершенно прав относительно Розенберга: обзаведясь семьей, человек не становится порядочным автоматически. Джош не скрывал своих похождений, и вся больница знала, что он бабник и засранец. А настоящей змеей оказался красавец-доктор с кольцом на пальце и домом в Алапокусе.

– Эйвери?

– Что? – буркнула я.

Доктору Розенбергу хватило наглости разыграть удивление:

– Что-то случилось?

Я посмотрела на его штаны и отвернулась:

– Нет.

– Если ищете Джоша, то он наверху.

– Наверху?

– С Джинджер. Пьяный. – Розенберг поглядел на лампочки, свисавшие с потолка. – Хотя слово «пьяный» не вполне описывает его состояние. Я пытался вас предупредить.

– С чего бы ему быть у Джинджер?

Доктор – лжец, а лжецам свойственно лгать. Один раз я уже совершила ошибку, поверив ему. Больше не попадусь.

Он пожал плечами:

– Она живет над баром.

– Вот как? Что ж, вам лучше знать. Застегните брюки и идите домой к жене.

Доктор Розенберг на секунду застыл, потом посмотрел вниз и, застегнув молнию, направился прямиком к выходу.