Второе Основание (Азимов) - страница 56

— А откуда же, — спросил он, — ты узнала, что он ждет именно меня?

— Кого же еще? Он так скрытничал, и вдруг появляешься ты, пытаясь влезть в окно, вместо того, чтобы подойти к входной двери, как любой нормальный человек. — Тут она вспомнила свое любимое выражение и не преминула его использовать: — Мужчины так глупы!

— Ты очень умная, а, детка? То есть я хочу сказать мисс. А тебе не приходило в голову, что ты можешь ошибаться? А что, если я скажу тебе, что все это выдумки и что твой отец ожидает кого-то другого, а не меня?

— О нет, не думаю. Я бы никогда не пригласила тебя войти, если бы не увидела, как ты бросил вниз свой чемодан.

— Что-что?

— Чемодан, молодой человек. Я же не слепая. Ты не уронил его случайно, потому что сначала посмотрел вниз, чтобы удостовериться, что он упадет туда, куда нужно. Затем ты наверняка понял, что он упадет как раз в кусты, и его никто не увидит, поэтому ты бросил его вниз и даже не посмотрел, куда он упал. Далее, ты вошел в окно, вместо того, чтобы позвонить в дверь, а это означает, что ты немножко боишься этого дома и хочешь сперва удостовериться, что здесь все в порядке. И ты позаботился о своем чемодане уже после того, как поругался со мной и до того, как позаботиться о себе самом, а это означает, что чемодан для тебя важнее, чем собственная безопасность. А это означает, что пока ты здесь, а чемодан там, и оба мы знаем, что он там, ты, вероятно, совершенно беспомощен.

Она остановилась, чтобы перевести дыхание, а молодой человек угрюмо ответил:

— Если не учитывать того, что я могу просто придушить тебя, а потом уйти вместе с чемоданом.

— Если не учитывать того, молодой человек, что под моей кроватью случайно завалялась бейсбольная бита, которую я могу достать ровно за две секунды с того места, где сижу… а говорят, что для девочки я довольно сильная.

Туше. Наконец «молодой человек» сказал с вымученной улыбкой:

— Не лучше ли мне представиться, раз уж мы так здорово подружились? Я — Пеллеас Антор. А тебя как зовут?

— Я — Арка… Аркади Дарелл. Очень рада познакомиться.

— А сейчас, Аркади, не будешь ли ты хорошей девочкой и не позовешь ли своего отца?

Аркадия вспыхнула.

— Я тебе не девочка. Разве так просят об одолжении?

— Ну хорошо. — Пеллеас Антор вздохнул. — Не будешь ли ты хорошей маленькой доброй старушкой, от которой просто несет лавандовым маслом, и не позовешь ли своего отца?

— Это не совсем то, чего я хотела, но я позову его. Но только не думай, что я хоть на секунду отведу от тебя взгляд, молодой человек.

Она постучала ногой в пол.

В зале послышались торопливые шаги, дверь распахнулась настежь.